THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Luận văn
082:
491.7802 DON
Реалии в прозаических произведениях А.С.Пушкина и способы передачи их на вьетнамский язык
Đoàn, Thị Bích Ngà.
Ханойский университет,
2009.
Ханой :
60 c. ; 30 cm.
rus
филология
Tiếng Nga
литература
перевод
Văn học dịch
реалии
Thực thể văn hoá
Ngôn ngữ
Mô tả
Marc
Mượn tài liệu(3)
Đọc tài liệu(1)
Mô tả biểu ghi
ID:
12280
DDC
491.7802
Tác giả CN
Đoàn, Thị Bích Ngà.
Nhan đề dịch
Thực thể văn hóa trong các tác phẩm văn xuôi của Puskin và cách chuyển dịch sang tiếng Việt.
Nhan đề
Реалии в прозаических произведениях А.С.Пушкина и способы передачи их на вьетнамский язык / Đoàn Thị Bích Ngà; Lê Văn Nhân hướng dẫn.
Thông tin xuất bản
Ханой :Ханойский университет,2009.
Mô tả vật lý
60 c. ;30 cm.
Thuật ngữ chủ đề
филология-
сикология
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Nga-
Kĩ năng dịch-
TVĐHHN
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Nga-
Văn học dịch-
TVĐHHN
Từ khóa tự do
литература
Từ khóa tự do
перевод
Từ khóa tự do
Văn học dịch
Từ khóa tự do
реалии
Từ khóa tự do
Thực thể văn hoá
Từ khóa tự do
Ngôn ngữ
Tác giả(bs) CN
Lê, Văn Nhân
Địa chỉ
100TK_Kho lưu tổng(1): 000041287
Địa chỉ
300NCKH_Luận văn302004(1): 000041288
Địa chỉ
300NCKH_Nội sinh30702(1): 000041289
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000cam a2200000 a 4500
001
12280
002
7
004
20813
005
202009180954
008
110111s2009 vm| vie
009
1 0
035
[ ]
|a
1456409049
035
[# #]
|a
1083167216
039
[ ]
|a
20241130161221
|b
idtocn
|c
20200918095403
|d
maipt
|y
20110111000000
|z
svtt
041
[0 ]
|a
rus
044
[ ]
|a
vm
082
[0 4]
|a
491.7802
|b
DON
100
[0 ]
|a
Đoàn, Thị Bích Ngà.
242
[ ]
|a
Thực thể văn hóa trong các tác phẩm văn xuôi của Puskin và cách chuyển dịch sang tiếng Việt.
|y
vie
245
[1 0]
|a
Реалии в прозаических произведениях А.С.Пушкина и способы передачи их на вьетнамский язык /
|c
Đoàn Thị Bích Ngà; Lê Văn Nhân hướng dẫn.
260
[ ]
|a
Ханой :
|b
Ханойский университет,
|c
2009.
300
[ ]
|a
60 c. ;
|c
30 cm.
650
[1 0]
|a
филология
|x
сикология
650
[1 7]
|a
Tiếng Nga
|x
Kĩ năng dịch
|2
TVĐHHN
650
[1 7]
|a
Tiếng Nga
|x
Văn học dịch
|2
TVĐHHN
653
[0 ]
|a
литература
653
[0 ]
|a
перевод
653
[0 ]
|a
Văn học dịch
653
[0 ]
|a
реалии
653
[0 ]
|a
Thực thể văn hoá
653
[0 ]
|a
Ngôn ngữ
700
[0 ]
|a
Lê, Văn Nhân
|e
hướng dẫn
852
[ ]
|a
100
|b
TK_Kho lưu tổng
|j
(1): 000041287
852
[ ]
|a
300
|b
NCKH_Luận văn
|c
302004
|j
(1): 000041288
852
[ ]
|a
300
|b
NCKH_Nội sinh
|c
30702
|j
(1): 000041289
890
[ ]
|a
3
|c
1
|b
0
|d
2
Dòng
Mã vạch
Bản sao
Nơi lưu
Tình trạng
Cho phép yêu cầu
1
000041289
3
NCKH_Nội sinh
Tài liệu không phục vụ
#1
000041289
Nơi lưu
NCKH_Nội sinh
Tình trạng
Tài liệu không phục vụ
2
000041288
2
NCKH_Luận văn
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#2
000041288
Nơi lưu
NCKH_Luận văn
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
3
000041287
1
TK_Kho lưu tổng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#3
000041287
Nơi lưu
TK_Kho lưu tổng
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
Tài liệu số
1
Реалии в прозаических произведениях А.С.Пушкина и способы передачи их на вьетнамский язык/ Đoàn Thị Bích Ngà; Lê Văn Nhân hướng dẫn.
›