TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Tản mạn về tâm thức hoài cổ trong giao tiếp ngôn từ của người Việt

Tản mạn về tâm thức hoài cổ trong giao tiếp ngôn từ của người Việt

 2014
 tr. 58-63 Hội Ngôn ngữ học Việt Nam Tiếng Việt ISSN: 08683409
Tác giả CN Bùi, Thị Mai Hương
Nhan đề dịch A discursive comment on the past-orientation in Vietnamese verbal communication.
Nhan đề Tản mạn về tâm thức hoài cổ trong giao tiếp ngôn từ của người Việt/ Ngô Hữu Hoàng
Thông tin xuất bản 2014
Mô tả vật lý tr. 58-63
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam
Tóm tắt Cultures in the word have three orientations to time, namely, present-oriented, future-oriented and past-oriented cultures. The Vietnamese seem to belong to the 3 one. In this orientation, the people tend to use a big repertoire of words and expressions containing connotations and presuppositions of the “past”. Moreover, in speech, they also use many ways of producing their discourse in which the “past” factors usually exits. It is because they often think of the “past” time unconsciously.
Thuật ngữ chủ đề Ngôn ngữ-Giao tiếp
Từ khóa tự do Language
Từ khóa tự do Expressions
Từ khóa tự do Giao tiếp ngôn từ
Từ khóa tự do Past-oriented cultures
Từ khóa tự do Tâm thức hoài cổ
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống- 2014, Số 2 (220)
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00131110
0022
00441372
005201812041025
008140514s2014 vm| a 000 0 vie d
0091 0
022[ ] |a 08683409
035[ ] |a 1456414640
039[ ] |a 20241202153131 |b idtocn |c 20181204102535 |d huongnt |y 20140514155912 |z haont
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Bùi, Thị Mai Hương
242[0 ] |a A discursive comment on the past-orientation in Vietnamese verbal communication. |y eng
245[1 0] |a Tản mạn về tâm thức hoài cổ trong giao tiếp ngôn từ của người Việt/ |c Ngô Hữu Hoàng
260[ ] |c 2014
300[ ] |a tr. 58-63
362[0 ] |a Số 2 (2014)
362[0 ] |a Vol. 2 (Feb. 2014)
490[0 ] |a Hội Ngôn ngữ học Việt Nam
520[ ] |a Cultures in the word have three orientations to time, namely, present-oriented, future-oriented and past-oriented cultures. The Vietnamese seem to belong to the 3 one. In this orientation, the people tend to use a big repertoire of words and expressions containing connotations and presuppositions of the “past”. Moreover, in speech, they also use many ways of producing their discourse in which the “past” factors usually exits. It is because they often think of the “past” time unconsciously.
650[1 7] |a Ngôn ngữ |x Giao tiếp
653[0 ] |a Language
653[0 ] |a Expressions
653[0 ] |a Giao tiếp ngôn từ
653[0 ] |a Past-oriented cultures
653[0 ] |a Tâm thức hoài cổ
773[ ] |t Ngôn ngữ và đời sống |g 2014, Số 2 (220)
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0