THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Nghiên cứu giao văn hóa quá trình ẩn dụ ý niệm tình cảm ghét (DISGUST) trong tiếng Anh và tiếng Việt hiện đại = The cross-cultural analysis of the metaphorical conceptualization of disgust in modern English and Vietnamese
Nguyễn, Văn Trào
2014.
tr. 3-17
Trường Đại học Hà Nội.
English
ISSN: 08683409
Ngôn ngữ
English.
Metaphor.
Vietnamese.
Tiếng Anh.
Cross-culture.
Ẩn dụ.
Tiếng Việt.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Nguyễn, Văn Trào
Nhan đề dịch
Nhan đề
Nghiên cứu giao văn hóa quá trình ẩn dụ ý niệm tình cảm ghét (DISGUST) trong tiếng Anh và tiếng Việt hiện đại = The cross-cultural analysis of the metaphorical conceptualization of disgust in modern English and Vietnamese / Nguyễn Văn Trào.
Thông tin xuất bản
2014.
Mô tả vật lý
tr. 3-17
Tùng thư
Trường Đại học Hà Nội.
Tóm tắt
Lý thuyết ẩn dụ ý niệm nhận định rằng “chúng ta chỉ có thể hiểu được tư duy trừu tượng thông qua việc dùng ẩn dụ” (Goatly, 1997 p. 14). Bởi vậy, ẩn dụ có vai trò rất quan trọng và thường được dùng để biểu đạt tình cảm (Fainsilber & Ortony, 1987). Bài viết này sẽ tập trung trình bày tình cảm disgust trong tiếng Anh và tình cảm ‘GHÉT’ (Ố) trong tiếng Việt được ý niệm hóa như thế nào đồng thời sẽ thảo luận những nét tương đồng và dị biệt của quá trình ý niệm hóa tình cảm này giữa hai thứ tiếng. Bài viết cũng muốn khẳng định rằng ẩn dụ và hoán dụ hiện diện trong các thành ngữ biểu thị tình cảm GHÉT (‘disgust’) có mối liên hệ chặt chẽ không chỉ với yếu tố tâm-sinh lý học, mà còn gắn liền với văn hoá dân tộc của người bản ngữ.
Tóm tắt
The revolutionary argument of conceptual metaphor theory is that “abstract thought is only possible through the use of metaphor” (Goatly, 2007, p. 14). For this reason, metaphor is necessary and frequently utilized to express emotions (Fainsilber&Ortony, 1987). This article shows how disgust, an abstract concept, is metaphorically conceptualized in English and Vietnamese. The article then discusses the commonalities and mismatches in conceptualizing disgust between the two languages. The article also aims to indicate that metaphors and metonymies involved in the idioms that denote disgust have a strong link not only to physiological, but also to cultural, influences.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Nghiên cứu.
Từ khóa tự do
English.
Từ khóa tự do
Metaphor.
Từ khóa tự do
Vietnamese.
Từ khóa tự do
Tiếng Anh.
Từ khóa tự do
Cross-culture.
Từ khóa tự do
Ẩn dụ.
Từ khóa tự do
Tiếng Việt.
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- 2014, Số 38.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
31142
002
2
004
41410
005
202303131023
008
140516s2014 vm| a 000 0 eng d
009
1 0
022
[ ]
|a
08683409
035
[ ]
|a
1456373543
039
[ ]
|a
20241201182852
|b
idtocn
|c
20230313102338
|d
huongnt
|y
20140516144107
|z
hangctt
041
[0 ]
|a
eng
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Nguyễn, Văn Trào
242
[0 ]
|y
eng
245
[1 0]
|a
Nghiên cứu giao văn hóa quá trình ẩn dụ ý niệm tình cảm ghét (DISGUST) trong tiếng Anh và tiếng Việt hiện đại = The cross-cultural analysis of the metaphorical conceptualization of disgust in modern English and Vietnamese /
|c
Nguyễn Văn Trào.
260
[ ]
|c
2014.
300
[ ]
|a
tr. 3-17
362
[0 ]
|a
Số 38 (2014).
362
[0 ]
|a
Vol. 38 (Mar. 2014)
490
[0 ]
|a
Trường Đại học Hà Nội.
520
[ ]
|a
Lý thuyết ẩn dụ ý niệm nhận định rằng “chúng ta chỉ có thể hiểu được tư duy trừu tượng thông qua việc dùng ẩn dụ” (Goatly, 1997 p. 14). Bởi vậy, ẩn dụ có vai trò rất quan trọng và thường được dùng để biểu đạt tình cảm (Fainsilber & Ortony, 1987). Bài viết này sẽ tập trung trình bày tình cảm disgust trong tiếng Anh và tình cảm ‘GHÉT’ (Ố) trong tiếng Việt được ý niệm hóa như thế nào đồng thời sẽ thảo luận những nét tương đồng và dị biệt của quá trình ý niệm hóa tình cảm này giữa hai thứ tiếng. Bài viết cũng muốn khẳng định rằng ẩn dụ và hoán dụ hiện diện trong các thành ngữ biểu thị tình cảm GHÉT (‘disgust’) có mối liên hệ chặt chẽ không chỉ với yếu tố tâm-sinh lý học, mà còn gắn liền với văn hoá dân tộc của người bản ngữ.
520
[ ]
|a
The revolutionary argument of conceptual metaphor theory is that “abstract thought is only possible through the use of metaphor” (Goatly, 2007, p. 14). For this reason, metaphor is necessary and frequently utilized to express emotions (Fainsilber&Ortony, 1987). This article shows how disgust, an abstract concept, is metaphorically conceptualized in English and Vietnamese. The article then discusses the commonalities and mismatches in conceptualizing disgust between the two languages. The article also aims to indicate that metaphors and metonymies involved in the idioms that denote disgust have a strong link not only to physiological, but also to cultural, influences.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Nghiên cứu.
653
[0 ]
|a
English.
653
[0 ]
|a
Metaphor.
653
[0 ]
|a
Vietnamese.
653
[0 ]
|a
Tiếng Anh.
653
[0 ]
|a
Cross-culture.
653
[0 ]
|a
Ẩn dụ.
653
[0 ]
|a
Tiếng Việt.
773
[ ]
|t
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ
|g
2014, Số 38.
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0