THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Về chức năng của phó từ “đã” trong tiếng Việt = The function of adverbs 'đã' in Vietnamese language
Nguyễn, Đức Nam.
Đại học Hà Nội,
2014
Hà Nội :
tr. 49-59
Trường Đại học Hà Nội.
Tiếng Việt
ISSN: 18592503
Ngôn ngữ
Phó từ
Tiếng Việt
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Nguyễn, Đức Nam.
Nhan đề
Về chức năng của phó từ “đã” trong tiếng Việt = The function of adverbs 'đã' in Vietnamese language / Nguyễn Đức Nam.
Thông tin xuất bản
Hà Nội :Đại học Hà Nội,2014
Thông tin xuất bản
2014.
Mô tả vật lý
tr. 49-59
Tùng thư
Trường Đại học Hà Nội.
Tóm tắt
Russian idioms are thought to be rich in its culture, semantics and emotions, which has successfully elevated and highlighted the cultural abundance in discourse comprehension. Idioms are also perceived to be reflective of people’s spiritual life. Authors invariably deploy idioms as an effective means to breathe a wind of life into thoughts, actions and emotions of their characters, further clarifying the relationships between people and events and enriching the characters and storylines. Our greatly august writer Leo Tolstoy is adept at utilizing select idioms to best represent his works. His exceptional skills of weaving idioms into his prominent figures help readers sense the implied practicality and that in real life.
Tóm tắt
Thành ngữ Nga chứa đựng thành tố văn hóa dân tộc Nga đậm nét trong ngữ nghĩa, rất phong phú về cảm xúc và cô đọng, có tính hình tượng cao làm tăng hiệu quả cảm nhận một phát ngôn và làm cho phát ngôn trở nên đậm đà màu sắc dân tộc hơn. Thành ngữ phản ánh đời sống tinh thần của con người, cho phép nhà văn dùng làm phương tiện để mô tả ý nghĩ, hành động, tình cảm của nhân vật, thể hiện mối quan hệ sinh động giữa con người với sự kiện làm cho tính cách nhân vật cũng như nội dung tác phẩm phong phú thêm. Đại văn hào Nga L.Tônxtôi sử dụng rất tài tình, có chọn lọc các thành ngữ có tính hình tượng rất đặc trưng trong các tác phẩm bất hủ của mình. Bằng bút lực thiên tài của mình ông đã đưa thành ngữ vào xâu chuỗi chung các hình tượng tác phẩm văn học giúp người đọc cảm nhận tính hiện thực trong tác phẩm và đưa tác phẩm vào thực tế cuộc sống.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Tiếng Việt-
Nghiên cứu-
TVĐHHN
Từ khóa tự do
Phó từ
Từ khóa tự do
Tiếng Việt
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- Số 38/2014
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
31152
002
2
004
41423
005
202205311029
008
140516s2014 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
18592503
035
[ ]
|a
1456416155
039
[ ]
|a
20241202133440
|b
idtocn
|c
20220531102939
|d
huongnt
|y
20140516155650
|z
haont
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Nguyễn, Đức Nam.
245
[1 0]
|a
Về chức năng của phó từ “đã” trong tiếng Việt = The function of adverbs 'đã' in Vietnamese language /
|c
Nguyễn Đức Nam.
260
[ ]
|a
Hà Nội :
|b
Đại học Hà Nội,
|c
2014
260
[ ]
|c
2014.
300
[ ]
|a
tr. 49-59
362
[0 ]
|a
Số 38 (2014).
362
[0 ]
|a
Vol. 38 (Mar. 2014)
490
[0 ]
|a
Trường Đại học Hà Nội.
520
[ ]
|a
Russian idioms are thought to be rich in its culture, semantics and emotions, which has successfully elevated and highlighted the cultural abundance in discourse comprehension. Idioms are also perceived to be reflective of people’s spiritual life. Authors invariably deploy idioms as an effective means to breathe a wind of life into thoughts, actions and emotions of their characters, further clarifying the relationships between people and events and enriching the characters and storylines. Our greatly august writer Leo Tolstoy is adept at utilizing select idioms to best represent his works. His exceptional skills of weaving idioms into his prominent figures help readers sense the implied practicality and that in real life.
520
[ ]
|a
Thành ngữ Nga chứa đựng thành tố văn hóa dân tộc Nga đậm nét trong ngữ nghĩa, rất phong phú về cảm xúc và cô đọng, có tính hình tượng cao làm tăng hiệu quả cảm nhận một phát ngôn và làm cho phát ngôn trở nên đậm đà màu sắc dân tộc hơn. Thành ngữ phản ánh đời sống tinh thần của con người, cho phép nhà văn dùng làm phương tiện để mô tả ý nghĩ, hành động, tình cảm của nhân vật, thể hiện mối quan hệ sinh động giữa con người với sự kiện làm cho tính cách nhân vật cũng như nội dung tác phẩm phong phú thêm. Đại văn hào Nga L.Tônxtôi sử dụng rất tài tình, có chọn lọc các thành ngữ có tính hình tượng rất đặc trưng trong các tác phẩm bất hủ của mình. Bằng bút lực thiên tài của mình ông đã đưa thành ngữ vào xâu chuỗi chung các hình tượng tác phẩm văn học giúp người đọc cảm nhận tính hiện thực trong tác phẩm và đưa tác phẩm vào thực tế cuộc sống.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Tiếng Việt
|x
Nghiên cứu
|2
TVĐHHN
653
[0 ]
|a
Phó từ
653
[0 ]
|a
Tiếng Việt
773
[ ]
|t
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ
|g
Số 38/2014
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0