TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
有关道路名称公共标识英语书写标准的争议.

有关道路名称公共标识英语书写标准的争议.

 [中國外文出版發行事業局], 2013.
 北京 : tr. 108-112. 中文 ISSN: 1000873X
Tác giả CN 邢, 杰.
Nhan đề dịch Bàn về tiêu chuẩn dịch tên đường, kí hiệu từ tiếng Trung sang tiếng Anh.
Nhan đề 有关道路名称公共标识英语书写标准的争议. / 邢杰.
Thông tin xuất bản 北京 :[中國外文出版發行事業局],2013.
Mô tả vật lý tr. 108-112.
Tóm tắt 伴随着城市国际化的进程,北京、成都、青岛、山东、广东、广西、上海、江苏、浙江、深圳及陕西纷纷提出各自的公共场所双语标识英文书写标准,通过考察,笔者发现,道路名称作为公共标识的重要组成部分,在各地标准中存在显著差异。笔者拟在描述性分析的基础上,尝试分析差异出现的成因,进而提出策略上的解决方案。
Thuật ngữ chủ đề Ngôn ngữ học-Kỹ năng dịch-Tiếng Trung Quốc-TVĐHHN
Từ khóa tự do Kỹ năng dịch.
Từ khóa tự do Phân tích mô tả.
Từ khóa tự do Tên đường phố.
Từ khóa tự do Tiêu chuẩn hóa.
Từ khóa tự do 公共标识.
Từ khóa tự do 描述性分析.
Từ khóa tự do 标准化.
Từ khóa tự do 道路名称.
Nguồn trích Chinese translators Journal- 2013, Vol. 34 (221).
Nguồn trích 中国翻译- 2013, 第34卷
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00131261
0022
00441554
005201812041049
008140526s2013 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873X
035[ ] |a 1456400273
039[ ] |a 20241202132914 |b idtocn |c 20181204104943 |d huongnt |y 20140526094243 |z ngant
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 邢, 杰.
242[0 ] |a Bàn về tiêu chuẩn dịch tên đường, kí hiệu từ tiếng Trung sang tiếng Anh. |y vie
245[1 0] |a 有关道路名称公共标识英语书写标准的争议. / |c 邢杰.
260[ ] |a 北京 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2013.
300[ ] |a tr. 108-112.
362[0 ] |a Vol. 34, No. 5 (Sep. 2013)
520[ ] |a 伴随着城市国际化的进程,北京、成都、青岛、山东、广东、广西、上海、江苏、浙江、深圳及陕西纷纷提出各自的公共场所双语标识英文书写标准,通过考察,笔者发现,道路名称作为公共标识的重要组成部分,在各地标准中存在显著差异。笔者拟在描述性分析的基础上,尝试分析差异出现的成因,进而提出策略上的解决方案。
650[1 7] |a Ngôn ngữ học |x Kỹ năng dịch |x Tiếng Trung Quốc |2 TVĐHHN
653[0 ] |a Kỹ năng dịch.
653[0 ] |a Phân tích mô tả.
653[0 ] |a Tên đường phố.
653[0 ] |a Tiêu chuẩn hóa.
653[0 ] |a 公共标识.
653[0 ] |a 描述性分析.
653[0 ] |a 标准化.
653[0 ] |a 道路名称.
773[ ] |t Chinese translators Journal |g 2013, Vol. 34 (221).
773[ ] |t 中国翻译 |g 2013, 第34卷
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0