TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
对“关系”一词英译的探讨

对“关系”一词英译的探讨

 [中國外文出版發行事業局], 2013.
 北京 : tr. 98-101 中文 ISSN: 1000873X
Tác giả CN 刘, 和林
Nhan đề 对“关系”一词英译的探讨 / 刘和林, 熊力游
Thông tin xuất bản 北京 :[中國外文出版發行事業局],2013.
Mô tả vật lý tr. 98-101
Tóm tắt "关系"是一个看似非常普通的词语,同时又被视为具有中国文化特色的词语。语汇的褒贬义、广狭义以及具体和抽象等意义将直接影响到汉英翻译的效果。而对汉语意义以及对英语近似词理解的不确定性将导致翻译的含混性。因此,了解和分析"关系"在社会语境中的语义变化、语用意义以及中英的语言和文化差异有助于准确地选词,并恰当地进行汉英转换。
Thuật ngữ chủ đề Ngôn ngữ học-Kỹ năng dịch-Tiếng Trung Quốc-TVĐHHN
Từ khóa tự do Dịch thuật
Từ khóa tự do 关系
Từ khóa tự do Hàm nghĩa
Từ khóa tự do 内涵意义
Từ khóa tự do 选择与翻译
Tác giả(bs) CN 熊, 力游
Nguồn trích Chinese translators Journal- 2013, Vol. 34 (222).
Nguồn trích 中国翻译- 2013, 第34卷
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00131303
0022
00441608
008140602s2013 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873X
035[ ] |a 1456386676
039[ ] |a 20241201161437 |b idtocn |c |d |y 20140602095710 |z ngant
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 刘, 和林
245[1 0] |a 对“关系”一词英译的探讨 / |c 刘和林, 熊力游
260[ ] |a 北京 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2013.
300[ ] |a tr. 98-101
362[0 ] |a Vol. 34, No. 6 (Nov. 2013)
520[ ] |a "关系"是一个看似非常普通的词语,同时又被视为具有中国文化特色的词语。语汇的褒贬义、广狭义以及具体和抽象等意义将直接影响到汉英翻译的效果。而对汉语意义以及对英语近似词理解的不确定性将导致翻译的含混性。因此,了解和分析"关系"在社会语境中的语义变化、语用意义以及中英的语言和文化差异有助于准确地选词,并恰当地进行汉英转换。
650[1 7] |a Ngôn ngữ học |x Kỹ năng dịch |x Tiếng Trung Quốc |2 TVĐHHN
653[0 ] |a Dịch thuật
653[0 ] |a 关系
653[0 ] |a Hàm nghĩa
653[0 ] |a 内涵意义
653[0 ] |a 选择与翻译
700[0 ] |a 熊, 力游
773[ ] |t Chinese translators Journal |g 2013, Vol. 34 (222).
773[ ] |t 中国翻译 |g 2013, 第34卷
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0