THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Bàn về vấn đề khai thác tri thức Hán Việt cho người Việt học chữ Hán trong tiếng Nhật = Mobilising knowledge of Sino-Vietnamese elements of the Vietnamese who study Chinese characters in Japanese language
Trần, Thị Chung Toàn.
2013.
tr. 38-46.
Trường Đại học Hà Nội.
vie.
ISSN: 18592503
Ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc
Tiếng Nhật
Tiếng Hán
Tiếng Việt
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Trần, Thị Chung Toàn.
Nhan đề
Bàn về vấn đề khai thác tri thức Hán Việt cho người Việt học chữ Hán trong tiếng Nhật = Mobilising knowledge of Sino-Vietnamese elements of the Vietnamese who study Chinese characters in Japanese language / Trần Thị Chung Toàn.
Thông tin xuất bản
2013.
Mô tả vật lý
tr. 38-46.
Tùng thư
Trường Đại học Hà Nội.
Tóm tắt
“Trên cơ sở các kết quả nghiên cứu so sánh đối chiếu quá trình hình thành cách đọc Hán Việt trong tiếng Việt và quá trình hình thành và phát triển chữ Hán trong tiếng Nhật, bài viết đưa ra những căn cứ khoa học cho việc tận dụng các tri thức Hán Việt vào việc học chữ Hán trong tiếng Nhật của người Việt. Chúng tôi đề xuất 4 mức độ của quá trình này dựa trên những tương đồng và khác biệt của các quá trình hình thành chữ viết và cách đọc chữ Hán trong mỗi ngôn ngữ, đề xuất cách thức biên soạn các tài liệu bổ trợ, sách tham khảo, từ điển về chữ Hán trong tiếng Nhật cho người Việt. Nghiên cứu nhằm góp phần xây dựng những tư liệu quan trọng cho việc học chữ Hán của sinh viên Việt Nam, khẳng định những thế mạnh của người Việt và khai thác hợp lí các tri thức về từ Hán Việt.
Tóm tắt
On the basis of the comparative-contrastive research on the formation of Sino-Vietnamese pronunciation in the Vietnamese language and the creation and development of Kanji in the Japanese language, the article puts forward scientific rationales for the exploitation of Sino-Vietnamese knowledge in learning Japanese Kanji by Vietnamese. We propose 4 levels in process of utilization of Sino-Vietnamese knowledge based on the similarities and differences in the processes of formation of writing systems and pronunciation of Han characters in the two languages. We also initiate an approach of compiling study supplementary materials, reference books, and a glossary of Japanese Kanji for Vietnamese students. This research contributes to building important data for Vietnamese students of the Japanese language, making good use of the Vietnamese’ advantage of Sino-Vietnamese knowledge.”
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Nghiên cứu-
TVĐHHN
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Trung Quốc-
Giao tiếp-
TVĐHHN.
Từ khóa tự do
Tiếng Nhật
Từ khóa tự do
Tiếng Hán
Từ khóa tự do
Tiếng Việt
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- Số 35/2013
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
31598
002
2
004
41922
005
202303091035
008
140624s2013 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
18592503
035
[ ]
|a
1456417869
039
[ ]
|a
20241129094833
|b
idtocn
|c
20230309103503
|d
huongnt
|y
20140624112008
|z
svtt
041
[0 ]
|a
vie.
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Trần, Thị Chung Toàn.
245
[1 0]
|a
Bàn về vấn đề khai thác tri thức Hán Việt cho người Việt học chữ Hán trong tiếng Nhật = Mobilising knowledge of Sino-Vietnamese elements of the Vietnamese who study Chinese characters in Japanese language /
|c
Trần Thị Chung Toàn.
260
[ ]
|c
2013.
300
[ ]
|a
tr. 38-46.
362
[0 ]
|a
Số 35 (2013).
362
[0 ]
|a
Vol. 38 (Mar. 2014)
490
[0 ]
|a
Trường Đại học Hà Nội.
520
[ ]
|a
“Trên cơ sở các kết quả nghiên cứu so sánh đối chiếu quá trình hình thành cách đọc Hán Việt trong tiếng Việt và quá trình hình thành và phát triển chữ Hán trong tiếng Nhật, bài viết đưa ra những căn cứ khoa học cho việc tận dụng các tri thức Hán Việt vào việc học chữ Hán trong tiếng Nhật của người Việt. Chúng tôi đề xuất 4 mức độ của quá trình này dựa trên những tương đồng và khác biệt của các quá trình hình thành chữ viết và cách đọc chữ Hán trong mỗi ngôn ngữ, đề xuất cách thức biên soạn các tài liệu bổ trợ, sách tham khảo, từ điển về chữ Hán trong tiếng Nhật cho người Việt. Nghiên cứu nhằm góp phần xây dựng những tư liệu quan trọng cho việc học chữ Hán của sinh viên Việt Nam, khẳng định những thế mạnh của người Việt và khai thác hợp lí các tri thức về từ Hán Việt.
520
[ ]
|a
On the basis of the comparative-contrastive research on the formation of Sino-Vietnamese pronunciation in the Vietnamese language and the creation and development of Kanji in the Japanese language, the article puts forward scientific rationales for the exploitation of Sino-Vietnamese knowledge in learning Japanese Kanji by Vietnamese. We propose 4 levels in process of utilization of Sino-Vietnamese knowledge based on the similarities and differences in the processes of formation of writing systems and pronunciation of Han characters in the two languages. We also initiate an approach of compiling study supplementary materials, reference books, and a glossary of Japanese Kanji for Vietnamese students. This research contributes to building important data for Vietnamese students of the Japanese language, making good use of the Vietnamese’ advantage of Sino-Vietnamese knowledge.”
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Nghiên cứu
|2
TVĐHHN
650
[1 7]
|a
Tiếng Trung Quốc
|x
Giao tiếp
|2
TVĐHHN.
653
[0 ]
|a
Tiếng Nhật
653
[0 ]
|a
Tiếng Hán
653
[0 ]
|a
Tiếng Việt
773
[ ]
|t
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ
|g
Số 35/2013
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
1
|d
2