THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Biến thể ngữ âm Hán Việt trong ca dao Nam Bộ.
Đào, Duy Tùng
2014
tr. 65-78.
Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học.
Tiếng Việt
ISSN: 08667519
Ngôn ngữ học
Variant.
Taboo.
Biến thể âm vị Hán - Việt.
Ca dao Nam Bộ.
Diachronic.
Kỵ húy.
Phonetic variations of Sino-Vietnamese.
+ 3 từ khóa
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Đào, Duy Tùng
Nhan đề dịch
Phonetic variations of Sino - Vietnamese words and phrases in South Vietnam’s folk verses.
Nhan đề
Biến thể ngữ âm Hán Việt trong ca dao Nam Bộ./ Đào Duy Tùng
Thông tin xuất bản
2014
Mô tả vật lý
tr. 65-78.
Tùng thư
Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học.
Tóm tắt
This paper presents an analysis of two phonetic variations of Sino-Vietnamese words and phrases in South Vietnam’s folk verses from both the diachronic and synchronic viewpoints. From the diachronic viewpoint, the phonetic variations of Sino-Vietnamese words and phrases in South Vietnam’s folk verses are divided into two categories: taboo-based variations and non-taboo-based variations. From the synchronic viewpoint and scope of use, the phonetic variations of Sino-Vietnamese words and phrases in South Vietnam’s folk verses are divided into two categories: phonetic variations widely used in the whole country and phonetic variations only used in the locality.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ học-
Tiếng Việt-
TVĐHHN
Từ khóa tự do
Variant.
Từ khóa tự do
Taboo.
Từ khóa tự do
Biến thể âm vị Hán - Việt.
Từ khóa tự do
Ca dao Nam Bộ.
Từ khóa tự do
Diachronic.
Từ khóa tự do
Kỵ húy.
Từ khóa tự do
Phonetic variations of Sino-Vietnamese.
Từ khóa tự do
South Vietnam’s folk verses.
Từ khóa tự do
Synchronic.
Từ khóa tự do
Biến thể.
Nguồn trích
Ngôn ngữ.- 2014, Số 1 (296).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
32017
002
2
004
42364
005
201812041417
008
140915s2014 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
08667519
035
[ ]
|a
1456410469
039
[ ]
|a
20241129091003
|b
idtocn
|c
20181204141758
|d
huongnt
|y
20140915140947
|z
haont
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Đào, Duy Tùng
242
[0 ]
|a
Phonetic variations of Sino - Vietnamese words and phrases in South Vietnam’s folk verses.
|y
eng
245
[1 0]
|a
Biến thể ngữ âm Hán Việt trong ca dao Nam Bộ./
|c
Đào Duy Tùng
260
[ ]
|c
2014
300
[ ]
|a
tr. 65-78.
362
[0 ]
|a
Số 1 (2014).
490
[0 ]
|a
Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học.
520
[ ]
|a
This paper presents an analysis of two phonetic variations of Sino-Vietnamese words and phrases in South Vietnam’s folk verses from both the diachronic and synchronic viewpoints. From the diachronic viewpoint, the phonetic variations of Sino-Vietnamese words and phrases in South Vietnam’s folk verses are divided into two categories: taboo-based variations and non-taboo-based variations. From the synchronic viewpoint and scope of use, the phonetic variations of Sino-Vietnamese words and phrases in South Vietnam’s folk verses are divided into two categories: phonetic variations widely used in the whole country and phonetic variations only used in the locality.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ học
|z
Tiếng Việt
|2
TVĐHHN
653
[0 ]
|a
Variant.
653
[0 ]
|a
Taboo.
653
[0 ]
|a
Biến thể âm vị Hán - Việt.
653
[0 ]
|a
Ca dao Nam Bộ.
653
[0 ]
|a
Diachronic.
653
[0 ]
|a
Kỵ húy.
653
[0 ]
|a
Phonetic variations of Sino-Vietnamese.
653
[0 ]
|a
South Vietnam’s folk verses.
653
[0 ]
|a
Synchronic.
653
[0 ]
|a
Biến thể.
773
[ ]
|t
Ngôn ngữ.
|g
2014, Số 1 (296).
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0