THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Sự khác biệt về văn hóa và vấn đề dịch các “yếu tố văn hóa” trong đối dịch Hán – Việt
Hoàng, Lan Chi.
2014.
tr. 66-68.
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam
Tiếng Việt
ISSN: 08683409
Ngôn ngữ
Chinese – Vietnamese translation.
Cross-cultural translation.
Cultural differences.
Dịch Hán - Việt.
Dịch thuật đa ngôn ngữ.
Khác biệt văn hóa.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Hoàng, Lan Chi.
Nhan đề dịch
Differences in culture and translation of “cultural elements” in Chinese – Vietnamese translation.
Nhan đề
Sự khác biệt về văn hóa và vấn đề dịch các “yếu tố văn hóa” trong đối dịch Hán – Việt / Hoàng Lan Chi.
Thông tin xuất bản
2014.
Mô tả vật lý
tr. 66-68.
Tùng thư
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam
Tóm tắt
Translation is not merely a converting one language to another but also one of imparting culture. In order to translate accurately, a translator should not only master characteristics of a language but also pay attention to cultural elements contained within the shell of languages. This paper is to analyze cultural differences and their impacts on the process of language conversion illustrated by practical experiences of translation, and to recommend several ways to handle the translation of cultural elements, thereby reinforcing the importance of recognizing cultural differences in Chinese – Vietnamese translation.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Dịch thuật-
TVĐHHN
Từ khóa tự do
Chinese – Vietnamese translation.
Từ khóa tự do
Cross-cultural translation.
Từ khóa tự do
Cultural differences.
Từ khóa tự do
Dịch Hán - Việt.
Từ khóa tự do
Dịch thuật đa ngôn ngữ.
Từ khóa tự do
Khác biệt văn hóa.
Nguồn trích
Ngôn ngữ và đời sống- 2014, Số 4 (222).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
32088
002
2
004
42438
005
201812041501
008
140919s2014 vm| a 000 0 vie d
009
1 0
022
[ ]
|a
08683409
035
[ ]
|a
1456414005
039
[ ]
|a
20241129102834
|b
idtocn
|c
20181204150150
|d
huongnt
|y
20140919152149
|z
svtt
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Hoàng, Lan Chi.
242
[0 ]
|a
Differences in culture and translation of “cultural elements” in Chinese – Vietnamese translation.
|y
eng
245
[1 0]
|a
Sự khác biệt về văn hóa và vấn đề dịch các “yếu tố văn hóa” trong đối dịch Hán – Việt /
|c
Hoàng Lan Chi.
260
[ ]
|c
2014.
300
[ ]
|a
tr. 66-68.
362
[ ]
|a
Số 4 (2014)
362
[ ]
|a
Vol. 4 (Apr. 2014)
490
[0 ]
|a
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam
520
[ ]
|a
Translation is not merely a converting one language to another but also one of imparting culture. In order to translate accurately, a translator should not only master characteristics of a language but also pay attention to cultural elements contained within the shell of languages. This paper is to analyze cultural differences and their impacts on the process of language conversion illustrated by practical experiences of translation, and to recommend several ways to handle the translation of cultural elements, thereby reinforcing the importance of recognizing cultural differences in Chinese – Vietnamese translation.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Dịch thuật
|2
TVĐHHN
653
[0 ]
|a
Chinese – Vietnamese translation.
653
[0 ]
|a
Cross-cultural translation.
653
[0 ]
|a
Cultural differences.
653
[0 ]
|a
Dịch Hán - Việt.
653
[0 ]
|a
Dịch thuật đa ngôn ngữ.
653
[0 ]
|a
Khác biệt văn hóa.
773
[ ]
|t
Ngôn ngữ và đời sống
|g
2014, Số 4 (222).
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0