THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Chuyển mã giữa tiếng Việt và tiếng Anh như một công cụ giao tiếp ở nơi làm việc.
Lưu, Quý Khương.
2014
tr. 45-52.
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tiếng Việt
ISSN: 08683409
Ngôn ngữ học
Chuyển mã.
Code-switching.
Communication device.
Công cụ giao tiếp.
Workplaces.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Lưu, Quý Khương.
Nhan đề dịch
Vietnamese English code-switching as a communication device at workplaces.
Nhan đề
Chuyển mã giữa tiếng Việt và tiếng Anh như một công cụ giao tiếp ở nơi làm việc. / Lưu Quý Khương, Trần Thị Thanh Phúc.
Thông tin xuất bản
2014
Mô tả vật lý
tr. 45-52.
Tùng thư
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt
Code-switching, “the alternate use of more than one language in a discourse”, has been explored in many diverse fields such as sociolinguistics, anthropology, and psycholinguistics and even in language teaching and learning. This study mainly focuses on code-switching between Vietnamese and English as a communication device in conversations at workplaces. The study was conducted by means of observations, interviews, recording and questionnaires on 200 participants from 20 companies, offices and workplaces in Hue, Da Nang city and Quang Nam province. The functions of code-switching that triggered speaker’s use of English in communication process were descriptively explained. Research shows how CS operates and what impact it has on conversational processes. It is concluded that speakers use code-switching as a valuable linguistic strategy to achieve certain communicative goals. The study is hoped to contribute a small part to the field of sociolinguistics, especially to the field of code-switching.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ học-
Dịch thuật-
TVĐHHN
Từ khóa tự do
Chuyển mã.
Từ khóa tự do
Code-switching.
Từ khóa tự do
Communication device.
Từ khóa tự do
Công cụ giao tiếp.
Từ khóa tự do
Workplaces.
Tác giả(bs) CN
Trần, Thị Thanh Phúc.
Nguồn trích
Ngôn ngữ và đời sống.- 2014, Số 7 (225).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
32314
002
2
004
42673
005
201812051413
008
141008s2014 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
08683409
035
[ ]
|a
1456386475
039
[ ]
|a
20241202160440
|b
idtocn
|c
20181205141302
|d
huongnt
|y
20141008144650
|z
ngant
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Lưu, Quý Khương.
242
[0 ]
|a
Vietnamese English code-switching as a communication device at workplaces.
|y
eng
245
[1 0]
|a
Chuyển mã giữa tiếng Việt và tiếng Anh như một công cụ giao tiếp ở nơi làm việc. /
|c
Lưu Quý Khương, Trần Thị Thanh Phúc.
260
[ ]
|c
2014
300
[ ]
|a
tr. 45-52.
362
[0 ]
|a
Số 7 (2014).
490
[0 ]
|a
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520
[ ]
|a
Code-switching, “the alternate use of more than one language in a discourse”, has been explored in many diverse fields such as sociolinguistics, anthropology, and psycholinguistics and even in language teaching and learning. This study mainly focuses on code-switching between Vietnamese and English as a communication device in conversations at workplaces. The study was conducted by means of observations, interviews, recording and questionnaires on 200 participants from 20 companies, offices and workplaces in Hue, Da Nang city and Quang Nam province. The functions of code-switching that triggered speaker’s use of English in communication process were descriptively explained. Research shows how CS operates and what impact it has on conversational processes. It is concluded that speakers use code-switching as a valuable linguistic strategy to achieve certain communicative goals. The study is hoped to contribute a small part to the field of sociolinguistics, especially to the field of code-switching.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ học
|x
Dịch thuật
|2
TVĐHHN
653
[0 ]
|a
Chuyển mã.
653
[0 ]
|a
Code-switching.
653
[0 ]
|a
Communication device.
653
[0 ]
|a
Công cụ giao tiếp.
653
[0 ]
|a
Workplaces.
700
[0 ]
|a
Trần, Thị Thanh Phúc.
773
[ ]
|t
Ngôn ngữ và đời sống.
|g
2014, Số 7 (225).
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0