THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
对外文化翻译与交流的五个层次.
蒋, 好书.
[中國外文出版發行事業局],
2014
北京市 :
tr. 13-16.
中文
ISSN: 1000873x
中国文化.
传播能力.
文化翻译.
翻译能力.
实证基础.
整体描述.
文化习惯.
文化故事.
+ 2 từ khóa
Mô tả
Marc
Tác giả CN
蒋, 好书.
Nhan đề
对外文化翻译与交流的五个层次. / 蒋好书.
Thông tin xuất bản
北京市 :[中國外文出版發行事業局],2014
Mô tả vật lý
tr. 13-16.
Tóm tắt
<正>对外文化翻译日益成为国家软实力建设的重要组成部分,文化翻译能力也被当作国际传播能力的一部分,得到了更多有识之士的关注。如何在新的时代做好这方面的工作?结合本人从事对外文化翻译工作的一些经验和思考,我想提出"对外文化翻译与交流的五个层次"的概念,具体阐述如下:
Từ khóa tự do
中国文化.
Từ khóa tự do
传播能力.
Từ khóa tự do
文化翻译.
Từ khóa tự do
翻译能力.
Từ khóa tự do
实证基础.
Từ khóa tự do
整体描述.
Từ khóa tự do
文化习惯.
Từ khóa tự do
文化故事.
Từ khóa tự do
管理决策.
Từ khóa tự do
软实力建设.
Nguồn trích
中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2014, Vol. 35, No.3.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000cab a2200000 a 4500
001
33877
002
2
004
44284
008
150519s2014 ch| chi
009
1 0
022
[ ]
|a
1000873x
035
[ ]
|a
1456391996
039
[ ]
|a
20241130101011
|b
idtocn
|c
20150519164830
|d
ngant
|y
20150519164830
|z
ngant
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
蒋, 好书.
245
[1 0]
|a
对外文化翻译与交流的五个层次. /
|c
蒋好书.
260
[ ]
|a
北京市 :
|b
[中國外文出版發行事業局],
|c
2014
300
[ ]
|a
tr. 13-16.
362
[0 ]
|a
Vol. 35 No. 3(May 2014)
520
[ ]
|a
<正>对外文化翻译日益成为国家软实力建设的重要组成部分,文化翻译能力也被当作国际传播能力的一部分,得到了更多有识之士的关注。如何在新的时代做好这方面的工作?结合本人从事对外文化翻译工作的一些经验和思考,我想提出"对外文化翻译与交流的五个层次"的概念,具体阐述如下:
653
[0 ]
|a
中国文化.
653
[0 ]
|a
传播能力.
653
[0 ]
|a
文化翻译.
653
[0 ]
|a
翻译能力.
653
[0 ]
|a
实证基础.
653
[0 ]
|a
整体描述.
653
[0 ]
|a
文化习惯.
653
[0 ]
|a
文化故事.
653
[0 ]
|a
管理决策.
653
[0 ]
|a
软实力建设.
773
[ ]
|t
中国翻译 ,Chinese Translators Journal
|g
2014, Vol. 35, No.3.
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0