THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
参照物范畴化对中国学习者英语空间介词in使用的影响 =
: The influence of the categorization of reference objects on the use of the English spatial preposition in by Chinese learners.
XU, Qingli.
2014.
723-734 p.
中文
ISSN: 10000429
Ngôn ngữ học
中国学习者.
参照物范畴化.
英语空间介词.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
XU, Qingli.
Nhan đề
参照物范畴化对中国学习者英语空间介词in使用的影响 = The influence of the categorization of reference objects on the use of the English spatial preposition in by Chinese learners. /XU Qingli;LIU Zhenqian;CAI Jinting.
Thông tin xuất bản
2014.
Mô tả vật lý
723-734 p.
Tóm tắt
The paper presents an empirical study of the influence of the categorization of reference objects on the use of the English spatial preposition in by Chinese learners.The results show that compared with prototypicality of reference objects,cross-linguistic similarities and dissimilarities in the structure of category between Chinese and English have more influence on the use of in.When one Chinese-specific spatial category is divided into several categories in English and is partially similar to them,negative transfer is more likely to occur.The prototype effect works on the condition that there are cross-linguistic dissimilarities and learners are proficient enough in English to overcome the negative transfer of cross-linguistic dissimilarities.In this case,the more prototypical the reference object is,the more likely inis to be used.By investigating the mapping between learners construal of spatial representation of nouns and use of spatial prepositions,thestudy provides new evidence for Conceptual Transfer Hypothesis,indicating the constraint on transfer from the nouns collocating with the spatial prepositions.
Tóm tắt
本文通过实证研究考察了参照物范畴化是否以及如何影响中国学习者对英语空间介词in的使用。结果表明,与参照物范畴原型性相比,范畴化语际异同对中国学习者空间介词使用的影响更显著。当母语空间范畴在英语中被分裂为多个范畴,且只与其中的部分范畴存在相似时,负迁移效应最显著。参照物范畴原型性效应的适用条件是当存在英汉范畴化差异且学习者英语成绩较好时,参照物典型性越强,in使用可能性越高。本研究从学习者对名词空间概念的识解在介词上的投射这一视角,为概念迁移假说提供了新证,表明了与空间介词有搭配关系的名词对迁移的制约作用。
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ học-
TVDHHN
Từ khóa tự do
中国学习者.
Từ khóa tự do
参照物范畴化.
Từ khóa tự do
英语空间介词.
Tác giả(bs) CN
CAI, Jinting.
Tác giả(bs) CN
LIU, Zhenqian.
Nguồn trích
Foreign language teaching and research.- 2014, Vol. 46, No.5.
Nguồn trích
外语教学与研究- 2014, 第46卷.第5期
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
34373
002
2
004
44807
008
150618s2014 ch| chi
009
1 0
022
[ ]
|a
10000429
035
[ ]
|a
1456412261
039
[ ]
|a
20241202170056
|b
idtocn
|c
|d
|y
20150618105608
|z
ngant
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
XU, Qingli.
245
[1 0]
|a
参照物范畴化对中国学习者英语空间介词in使用的影响 =
|b
The influence of the categorization of reference objects on the use of the English spatial preposition in by Chinese learners. /
|c
XU Qingli;LIU Zhenqian;CAI Jinting.
260
[ ]
|c
2014.
300
[ ]
|a
723-734 p.
362
[0 ]
|a
Vol. 46, No. 5 (Sept. 2014)
520
[ ]
|a
The paper presents an empirical study of the influence of the categorization of reference objects on the use of the English spatial preposition in by Chinese learners.The results show that compared with prototypicality of reference objects,cross-linguistic similarities and dissimilarities in the structure of category between Chinese and English have more influence on the use of in.When one Chinese-specific spatial category is divided into several categories in English and is partially similar to them,negative transfer is more likely to occur.The prototype effect works on the condition that there are cross-linguistic dissimilarities and learners are proficient enough in English to overcome the negative transfer of cross-linguistic dissimilarities.In this case,the more prototypical the reference object is,the more likely inis to be used.By investigating the mapping between learners construal of spatial representation of nouns and use of spatial prepositions,thestudy provides new evidence for Conceptual Transfer Hypothesis,indicating the constraint on transfer from the nouns collocating with the spatial prepositions.
520
[ ]
|a
本文通过实证研究考察了参照物范畴化是否以及如何影响中国学习者对英语空间介词in的使用。结果表明,与参照物范畴原型性相比,范畴化语际异同对中国学习者空间介词使用的影响更显著。当母语空间范畴在英语中被分裂为多个范畴,且只与其中的部分范畴存在相似时,负迁移效应最显著。参照物范畴原型性效应的适用条件是当存在英汉范畴化差异且学习者英语成绩较好时,参照物典型性越强,in使用可能性越高。本研究从学习者对名词空间概念的识解在介词上的投射这一视角,为概念迁移假说提供了新证,表明了与空间介词有搭配关系的名词对迁移的制约作用。
650
[0 7]
|a
Ngôn ngữ học
|2
TVDHHN
653
[0 ]
|a
中国学习者.
653
[0 ]
|a
参照物范畴化.
653
[0 ]
|a
英语空间介词.
700
[0 ]
|a
CAI, Jinting.
700
[0 ]
|a
LIU, Zhenqian.
773
[ ]
|t
Foreign language teaching and research.
|g
2014, Vol. 46, No.5.
773
[ ]
|t
外语教学与研究
|g
2014, 第46卷.第5期
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0