THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
A case for bilingual learners’ dictionaries.
Lew, Robert.
2015
p. 47-57.
Oxford University Press.
English
ISSN: 09510893
Ngôn ngữ
Tiếng Anh.
Giảng dạy.
Bilingual dictionaries
ELT conferences.
Monolingual English learners’ dictionaries
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Lew, Robert.
Nhan đề
A case for bilingual learners’ dictionaries./ Robert Lew and Arleta Adamska-Sałaciak
Thông tin xuất bản
2015
Mô tả vật lý
p. 47-57.
Tùng thư
Oxford University Press.
Tóm tắt
This article makes a case for bilingual learners’ dictionaries. These dictionaries are very different from traditional bilingual dictionaries, being attuned to the productive needs of learners who are speakers of a specific L1. Although they have been around for some time now, teachers of English remain largely unaware of their benefits (or, possibly, their existence), continuing to promote the one-size-fits-all monolingual English learners’ dictionaries (MELDs) as the best choice for their students. As practising lexicographers, we cannot fail to appreciate the excellence of the leading MELDs, but, as we try to show, there are important respects in which even the best monolingual dictionary cannot assist a foreign language learner. We also explain why bilingualized dictionaries (adaptations of MELDs) are not a viable alternative to custom-designed bilingual learners’ dictionaries when it comes to helping students speak or write in English. Our arguments are illustrated by sample entries taken from dictionaries for speakers of Japanese, Polish, and Portuguese learning English; some more examples of bilingual learners’ dictionaries for speakers of different languages are given in the Appendix.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Giảng dạy-
Tiếng Anh-
TVĐHHN
Từ khóa tự do
Tiếng Anh.
Từ khóa tự do
Giảng dạy.
Từ khóa tự do
Bilingual dictionaries
Từ khóa tự do
ELT conferences.
Từ khóa tự do
Monolingual English learners’ dictionaries
Tác giả(bs) CN
Adamska-Sałaciak, Arleta
Nguồn trích
ELT journal.- 2015, Vol. 69, No. 1.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
34604
002
2
004
45040
005
202007141126
008
150821s2015 enk eng
009
1 0
022
[ ]
|a
09510893
035
[ ]
|a
1456368679
039
[ ]
|a
20241125203828
|b
idtocn
|c
20200714112610
|d
huongnt
|y
20150821144914
|z
ngant
041
[0 ]
|a
eng
044
[ ]
|a
enk
100
[1 ]
|a
Lew, Robert.
245
[1 2]
|a
A case for bilingual learners’ dictionaries./
|c
Robert Lew and Arleta Adamska-Sałaciak
260
[ ]
|c
2015
300
[ ]
|a
p. 47-57.
362
[0 ]
|a
Vol. 69, No. 1 (Jan. 2015)
490
[ ]
|a
Oxford University Press.
520
[ ]
|a
This article makes a case for bilingual learners’ dictionaries. These dictionaries are very different from traditional bilingual dictionaries, being attuned to the productive needs of learners who are speakers of a specific L1. Although they have been around for some time now, teachers of English remain largely unaware of their benefits (or, possibly, their existence), continuing to promote the one-size-fits-all monolingual English learners’ dictionaries (MELDs) as the best choice for their students. As practising lexicographers, we cannot fail to appreciate the excellence of the leading MELDs, but, as we try to show, there are important respects in which even the best monolingual dictionary cannot assist a foreign language learner. We also explain why bilingualized dictionaries (adaptations of MELDs) are not a viable alternative to custom-designed bilingual learners’ dictionaries when it comes to helping students speak or write in English. Our arguments are illustrated by sample entries taken from dictionaries for speakers of Japanese, Polish, and Portuguese learning English; some more examples of bilingual learners’ dictionaries for speakers of different languages are given in the Appendix.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Giảng dạy
|x
Tiếng Anh
|2
TVĐHHN
653
[0 ]
|a
Tiếng Anh.
653
[0 ]
|a
Giảng dạy.
653
[0 ]
|a
Bilingual dictionaries
653
[0 ]
|a
ELT conferences.
653
[0 ]
|a
Monolingual English learners’ dictionaries
700
[1 ]
|a
Adamska-Sałaciak, Arleta
773
[ ]
|t
ELT journal.
|g
2015, Vol. 69, No. 1.
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0