TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
从言语行为理论看“释意”与“达意”口译的言语行为本质及其对译员训练的意义

从言语行为理论看“释意”与“达意”口译的言语行为本质及其对译员训练的意义

 [中國外文出版發行事業局], 2015.
 北京市 : p.42-48. 中文 ISSN: 1000873x
Tác giả CN 朱, 纯深.
Nhan đề 从言语行为理论看“释意”与“达意”:口译的言语行为本质及其对译员训练的意义 / 朱纯深;鄢秀.
Thông tin xuất bản 北京市 :[中國外文出版發行事業局],2015.
Mô tả vật lý p.42-48.
Tóm tắt 口译研究和译员训练在过去半个多世纪来取得了长足发展,但研究精力主要集中在口译的类型学细化和口译操作技术及训练方法,而将口译视为人类言语交际行为的一种方式来研究的这种在观念上的思考,亦即在口译是传达意义这一"释意""达意"的认识之外,探讨"意"是如何"释"(因被解释而释放出来)如何"达"("传"并非一定"达")这方面的研究还有待于进一步突破。鉴于此,本文认定口译为人类言语行为的一种方式,从言语行为理论探讨口译的言语行为本质,并通过例证,描述这一言语行为的概念如何在训练中运用,加强知识、技艺与专业能力的关联,讨论了如何在理论支持下让训练从学习者的被动学习发展为主动学习,论文还会特别涉及言外意义、言后效果与信息组织、信息传递的关系等理论课题。
Thuật ngữ chủ đề Language-Translation-Translatability.
Từ khóa tự do 信息结构.
Từ khóa tự do 口译研究
Từ khóa tự do 口译训练
Từ khóa tự do 言语行为理论
Từ khóa tự do 达意理论
Nguồn trích 中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2015(02)
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00135670
0022
00446114
008151019s2015 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873x
035[ ] |a 1456382831
039[ ] |a 20241130101229 |b idtocn |c |d |y 20151019095938 |z ngant
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 朱, 纯深.
245[1 0] |a 从言语行为理论看“释意”与“达意”:口译的言语行为本质及其对译员训练的意义 / |c 朱纯深;鄢秀.
260[ ] |a 北京市 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2015.
300[ ] |a p.42-48.
362[0 ] |a Vol. 2 (2015)
520[ ] |a 口译研究和译员训练在过去半个多世纪来取得了长足发展,但研究精力主要集中在口译的类型学细化和口译操作技术及训练方法,而将口译视为人类言语交际行为的一种方式来研究的这种在观念上的思考,亦即在口译是传达意义这一"释意""达意"的认识之外,探讨"意"是如何"释"(因被解释而释放出来)如何"达"("传"并非一定"达")这方面的研究还有待于进一步突破。鉴于此,本文认定口译为人类言语行为的一种方式,从言语行为理论探讨口译的言语行为本质,并通过例证,描述这一言语行为的概念如何在训练中运用,加强知识、技艺与专业能力的关联,讨论了如何在理论支持下让训练从学习者的被动学习发展为主动学习,论文还会特别涉及言外意义、言后效果与信息组织、信息传递的关系等理论课题。
650[1 0] |a Language |x Translation |x Translatability.
653[0 ] |a 信息结构.
653[0 ] |a 口译研究
653[0 ] |a 口译训练
653[0 ] |a 言语行为理论
653[0 ] |a 达意理论
773[ ] |t 中国翻译 ,Chinese Translators Journal |g 2015(02)
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0