TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
翻译社会学研究理论、方法与案例分析——秋列涅夫新著《翻译与社会导论》述评

翻译社会学研究理论、方法与案例分析——秋列涅夫新著《翻译与社会导论》述评

 [中國外文出版發行事業局], 2015.
 北京市 : p.62-65. 中文 ISSN: 1000873x
Tác giả CN 刘, 立胜.
Nhan đề 翻译社会学研究:理论、方法与案例分析——秋列涅夫新著《翻译与社会导论》述评 / 刘立胜.
Thông tin xuất bản 北京市 :[中國外文出版發行事業局],2015.
Mô tả vật lý p.62-65.
Tóm tắt 自上世纪90年代社会学理论被引入翻译研究以来,诸多学者从不同视角研究翻译与社会文化环境之间互动,有力地推动了翻译社会学的发展。但以往研究尚未对其自身理论体系进行深入探讨,对其研究对象、理论视角及研究方法方面存在一些理解误区。谢尔盖·秋列涅夫新著《翻译与社会导论》系统介绍了翻译社会学研究,阐释了其缘起发展、理论模式与研究方法,夯实了翻译社会学理论基础,并指明了其未来研究方向.
Thuật ngữ chủ đề Language-Translation-Translatability.
Từ khóa tự do 案例分析.
Từ khóa tự do 理论与方法
Từ khóa tự do 翻译社会学
Nguồn trích 中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2015(02)
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00135674
0022
00446118
008151019s2015 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873x
035[ ] |a 1456393689
039[ ] |a 20241130092125 |b idtocn |c |d |y 20151019101801 |z ngant
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 刘, 立胜.
245[1 0] |a 翻译社会学研究:理论、方法与案例分析——秋列涅夫新著《翻译与社会导论》述评 / |c 刘立胜.
260[ ] |a 北京市 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2015.
300[ ] |a p.62-65.
362[0 ] |a Vol. 2 (2015)
520[ ] |a 自上世纪90年代社会学理论被引入翻译研究以来,诸多学者从不同视角研究翻译与社会文化环境之间互动,有力地推动了翻译社会学的发展。但以往研究尚未对其自身理论体系进行深入探讨,对其研究对象、理论视角及研究方法方面存在一些理解误区。谢尔盖·秋列涅夫新著《翻译与社会导论》系统介绍了翻译社会学研究,阐释了其缘起发展、理论模式与研究方法,夯实了翻译社会学理论基础,并指明了其未来研究方向.
650[1 0] |a Language |x Translation |x Translatability.
653[0 ] |a 案例分析.
653[0 ] |a 理论与方法
653[0 ] |a 翻译社会学
773[ ] |t 中国翻译 ,Chinese Translators Journal |g 2015(02)
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0