TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
基于语料库的翻译研究现状与展望——第四届“基于语料库的语言对比与翻译研究”国际学术研讨会综述

基于语料库的翻译研究现状与展望——第四届“基于语料库的语言对比与翻译研究”国际学术研讨会综述

 [中國外文出版發行事業局], 2015.
 北京市 : p.69-71. 中文 ISSN: 1000873x
Tác giả CN 赵, 秋荣.
Nhan đề 基于语料库的翻译研究:现状与展望——第四届“基于语料库的语言对比与翻译研究”国际学术研讨会综述 / 赵秋荣;肖忠华.
Thông tin xuất bản 北京市 :[中國外文出版發行事業局],2015.
Mô tả vật lý p.69-71.
Tóm tắt <正>引言1993年,英国学者Mona Baker撰文《语料库语言学与翻译研究:启示和应用》将语料库语言学的研究方法引入到翻译研究,此后,建立了各种翻译语料库,促使以量化、统计和描述为主的语料库翻译研究受到越来越多的关注,逐渐发展为翻译研究的一
Thuật ngữ chủ đề Language-Translation-Translatability.
Từ khóa tự do 口笔译
Từ khóa tự do 翻译质量
Từ khóa tự do 文本类型
Từ khóa tự do 口译研究
Từ khóa tự do 普遍性特征
Từ khóa tự do 汉语分词.
Từ khóa tự do 王克非
Từ khóa tự do 翻译规范
Từ khóa tự do 译文质量
Từ khóa tự do 译语文本
Tác giả(bs) CN 肖, 忠华.
Nguồn trích 中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2015(02)
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00135676
0022
00446120
008151019s2015 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873x
035[ ] |a 1456413527
039[ ] |a 20241202115516 |b idtocn |c |d |y 20151019102743 |z ngant
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 赵, 秋荣.
245[1 0] |a 基于语料库的翻译研究:现状与展望——第四届“基于语料库的语言对比与翻译研究”国际学术研讨会综述 / |c 赵秋荣;肖忠华.
260[ ] |a 北京市 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2015.
300[ ] |a p.69-71.
362[0 ] |a Vol. 2 (2015)
520[ ] |a <正>引言1993年,英国学者Mona Baker撰文《语料库语言学与翻译研究:启示和应用》将语料库语言学的研究方法引入到翻译研究,此后,建立了各种翻译语料库,促使以量化、统计和描述为主的语料库翻译研究受到越来越多的关注,逐渐发展为翻译研究的一
650[1 0] |a Language |x Translation |x Translatability.
653[0 ] |a 口笔译
653[0 ] |a 翻译质量
653[0 ] |a 文本类型
653[0 ] |a 口译研究
653[0 ] |a 普遍性特征
653[0 ] |a 汉语分词.
653[0 ] |a 王克非
653[0 ] |a 翻译规范
653[0 ] |a 译文质量
653[0 ] |a 译语文本
700[0 ] |a 肖, 忠华.
773[ ] |t 中国翻译 ,Chinese Translators Journal |g 2015(02)
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0