TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
从文化差异看语言间的异同——以英语、汉语和维吾尔语疑问结构构成对比研究为例 =

从文化差异看语言间的异同——以英语、汉语和维吾尔语疑问结构构成对比研究为例 = : A Look at the Language Similarities and Differences from the Perspective of Cultural Variations Based on a Contrastive Study on the Formation of English,Chinese and Uyghur Question Sentences

 语言文字工作委员会, 2015.
 新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市 : p. 5-14. 中文 ISSN: 1001-0823
Tác giả CN Litip, Tohti.
Nhan đề 从文化差异看语言间的异同——以英语、汉语和维吾尔语疑问结构构成对比研究为例 = A Look at the Language Similarities and Differences from the Perspective of Cultural Variations : Based on a Contrastive Study on the Formation of English,Chinese and Uyghur Question Sentences /Litip Tohti; The Department of Uyghur Language and Literature Minzu University of China.
Thông tin xuất bản 新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市 :语言文字工作委员会,2015.
Mô tả vật lý p. 5-14.
Tóm tắt There is no doubt that the use of question sentences is the reflection of one of the main cognitive activities of man,thus it can be viewed as a rule of Universal Grammar(UG).However,the natural human languages differ from each other in terms of the formation of question sentences.For instance,wh-movement languages and wh-word remaining in situ languages reflect two different parameters.Based on a contrastive study on the formation of the three types of question sentences,namely,yes-no question、wh-question and disjunctive-question of English,Chinese and Uyghur while examining the economy of their formation,the focusing degree of the questioned objects and answering mechanisms,this paper aims at finding out similarities and differences of these languages in both linguistic and cultural level.
Tóm tắt 疑问句的使用,是人类认知活动的重要体现,可被看成是普遍语法(UG)的重要内容之一。然而,人类语言中疑问句的构成并不完全一致。如疑问词移位语言和疑问词留在原位的语言就体现了两个不同的参数。文章以英语的是非疑问句(yes-no question)、特殊疑问句(wh-question)和反意疑问句(disjunctive-question)等三种疑问句类型为切入点,在疑问句构成的经济性、疑问对象的焦点化程度以及回答方式等方面与汉语和维吾尔语的相应疑问结构进行对比,试图在语言和文化层面找出它们所体现的异同。
Thuật ngữ chủ đề Language-Translation.
Từ khóa tự do 汉语
Từ khóa tự do English
Từ khóa tự do Chinese
Từ khóa tự do Uyghur
Từ khóa tự do 维吾尔语
Từ khóa tự do Language Contrast.
Từ khóa tự do Question Sentences
Từ khóa tự do 疑问句
Từ khóa tự do 英语
Từ khóa tự do 语言对比.
Nguồn trích 语言与翻译 = Language and translation- No. 2, 2015.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00135695
0022
00446140
005202007061431
008151020s2015 ch| a 000 0 chi d
0091 0
022[ ] |a 1001-0823
035[ ] |a 1456373676
039[ ] |a 20241130163335 |b idtocn |c 20200706143126 |d huongnt |y 20151020093314 |z ngant
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a Litip, Tohti.
245[1 0] |a 从文化差异看语言间的异同——以英语、汉语和维吾尔语疑问结构构成对比研究为例 = |b A Look at the Language Similarities and Differences from the Perspective of Cultural Variations : Based on a Contrastive Study on the Formation of English,Chinese and Uyghur Question Sentences / |c Litip Tohti; The Department of Uyghur Language and Literature Minzu University of China.
260[ ] |a 新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市 : |b 语言文字工作委员会, |c 2015.
300[ ] |a p. 5-14.
362[0 ] |a No. 2 (2015)
520[ ] |a There is no doubt that the use of question sentences is the reflection of one of the main cognitive activities of man,thus it can be viewed as a rule of Universal Grammar(UG).However,the natural human languages differ from each other in terms of the formation of question sentences.For instance,wh-movement languages and wh-word remaining in situ languages reflect two different parameters.Based on a contrastive study on the formation of the three types of question sentences,namely,yes-no question、wh-question and disjunctive-question of English,Chinese and Uyghur while examining the economy of their formation,the focusing degree of the questioned objects and answering mechanisms,this paper aims at finding out similarities and differences of these languages in both linguistic and cultural level.
520[ ] |a 疑问句的使用,是人类认知活动的重要体现,可被看成是普遍语法(UG)的重要内容之一。然而,人类语言中疑问句的构成并不完全一致。如疑问词移位语言和疑问词留在原位的语言就体现了两个不同的参数。文章以英语的是非疑问句(yes-no question)、特殊疑问句(wh-question)和反意疑问句(disjunctive-question)等三种疑问句类型为切入点,在疑问句构成的经济性、疑问对象的焦点化程度以及回答方式等方面与汉语和维吾尔语的相应疑问结构进行对比,试图在语言和文化层面找出它们所体现的异同。
650[1 0] |a Language |x Translation.
653[0 ] |a 汉语
653[0 ] |a English
653[0 ] |a Chinese
653[0 ] |a Uyghur
653[0 ] |a 维吾尔语
653[0 ] |a Language Contrast.
653[0 ] |a Question Sentences
653[0 ] |a 疑问句
653[0 ] |a 英语
653[0 ] |a 语言对比.
773[ ] |t 语言与翻译 = Language and translation |g No. 2, 2015.
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0