THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Dạy và học thành ngữ trong môi trường đa văn hóa = How idioms are learned in multicultural environment
Trịnh, Thị Kim Ngọc.
Đại học Hà Nội,
2015
Hà Nội :
tr. 79-90
Tiếng Việt
ISSN: 18592503
Thành ngữ
Môi trường đa văn hóa
Học tập
Giảng dạy
Mô tả
Marc
Đọc tài liệu(1)
Tác giả CN
Trịnh, Thị Kim Ngọc.
Nhan đề
Dạy và học thành ngữ trong môi trường đa văn hóa = How idioms are learned in multicultural environment / Trịnh Thị Kim Ngọc, Lưu Thị Nam Hà.
Thông tin xuất bản
Hà Nội :Đại học Hà Nội,2015
Mô tả vật lý
tr. 79-90
Tóm tắt
On the basis of traditional concepts on idioms, this article collates some of the modern views on idiomatic vocabulary. The authors argue that foreign language teaching and learning, in whatever scope, can be regarded as a cross-cultural process where idioms play a significant role. Especially in foreign language teaching in Vietnam today, the teaching and learning take place in the context of exchange, integration, interplay and even conflict of cultures. It can be called a multicultural environment. In this paper, the authors highlight advantages of idioms, when they are seen as a unit of teaching, as well as difficulties in teaching and learning idioms at schools in Vietnam. To improve the quality of foreign language teaching in our country, this paper also makes some suggestions for the types of language practice exercises in general and for idiom teaching and learning in particular to achieve the desired outcome.
Tóm tắt
Trên cơ sở các khái niệm truyền thống về thành ngữ, bài viết đã đúc kết, tổng hợp một số quan điểm hiện đại với những cách nhìn mới về đơn vị từ vựng được coi là đặc ngữ này. Bài viết cũng đề xuất một quan niệm rằng quá trình dạy học ngoại ngữ, dù được diễn ra trên phạm vi hay qui mô nào, cũng đều có thể coi là quá trình chuyển giao văn hóa, mà ở đó thành ngữ đóng một vai trò đặc biệt quan trọng. Đặc biệt trong giảng đường ngoại ngữ ở Việt Nam hiện nay, quá trình dạy học đang diễn ra trong môi trường luôn có sự cọ sát, hội nhập, đan xem, thậm chí xung đột lẫn nhau giữa các nền văn hóa – mà các tác giả gọi là môi trường đa văn hóa. Trong bài viết này, các tác giả cũng đồng thời nêu bật được những ưu thế của thành ngữ khi chúng được coi như một đơn vị dạy học, cũng như những khó khăn mà quá trình dạy-học thành ngữ có thể gặp phải tại các giảng đường ngoại ngữ ở Việt Nam. Với mục tiêu nhằm nâng cao hơn chất lượng dạy học ngoại ngữ ở nước ta, bài viết đồng thời gợi ý một số bài tập cho việc dạy-học ngoại ngữ nói chung và dạy học thành ngữ nói riêng đạt hiệu quả mong muốn.
Thuật ngữ chủ đề
Thành ngữ-
Giảng dạy-
Học tập
Từ khóa tự do
Môi trường đa văn hóa
Từ khóa tự do
Thành ngữ
Từ khóa tự do
Học tập
Từ khóa tự do
Giảng dạy
Tác giả(bs) CN
Lưu, Thị Nam Hà.
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- Số 43/2015
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
36817
002
2
004
47278
005
202205301031
008
160225s2015 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
18592503
035
[ ]
|a
1456416289
039
[ ]
|a
20241130170318
|b
idtocn
|c
20220530103106
|d
huongnt
|y
20160225092752
|z
svtt
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Trịnh, Thị Kim Ngọc.
245
[1 0]
|a
Dạy và học thành ngữ trong môi trường đa văn hóa = How idioms are learned in multicultural environment /
|c
Trịnh Thị Kim Ngọc, Lưu Thị Nam Hà.
260
[ ]
|a
Hà Nội :
|b
Đại học Hà Nội,
|c
2015
300
[ ]
|a
tr. 79-90
520
[ ]
|a
On the basis of traditional concepts on idioms, this article collates some of the modern views on idiomatic vocabulary. The authors argue that foreign language teaching and learning, in whatever scope, can be regarded as a cross-cultural process where idioms play a significant role. Especially in foreign language teaching in Vietnam today, the teaching and learning take place in the context of exchange, integration, interplay and even conflict of cultures. It can be called a multicultural environment. In this paper, the authors highlight advantages of idioms, when they are seen as a unit of teaching, as well as difficulties in teaching and learning idioms at schools in Vietnam. To improve the quality of foreign language teaching in our country, this paper also makes some suggestions for the types of language practice exercises in general and for idiom teaching and learning in particular to achieve the desired outcome.
520
[ ]
|a
Trên cơ sở các khái niệm truyền thống về thành ngữ, bài viết đã đúc kết, tổng hợp một số quan điểm hiện đại với những cách nhìn mới về đơn vị từ vựng được coi là đặc ngữ này. Bài viết cũng đề xuất một quan niệm rằng quá trình dạy học ngoại ngữ, dù được diễn ra trên phạm vi hay qui mô nào, cũng đều có thể coi là quá trình chuyển giao văn hóa, mà ở đó thành ngữ đóng một vai trò đặc biệt quan trọng. Đặc biệt trong giảng đường ngoại ngữ ở Việt Nam hiện nay, quá trình dạy học đang diễn ra trong môi trường luôn có sự cọ sát, hội nhập, đan xem, thậm chí xung đột lẫn nhau giữa các nền văn hóa – mà các tác giả gọi là môi trường đa văn hóa. Trong bài viết này, các tác giả cũng đồng thời nêu bật được những ưu thế của thành ngữ khi chúng được coi như một đơn vị dạy học, cũng như những khó khăn mà quá trình dạy-học thành ngữ có thể gặp phải tại các giảng đường ngoại ngữ ở Việt Nam. Với mục tiêu nhằm nâng cao hơn chất lượng dạy học ngoại ngữ ở nước ta, bài viết đồng thời gợi ý một số bài tập cho việc dạy-học ngoại ngữ nói chung và dạy học thành ngữ nói riêng đạt hiệu quả mong muốn.
650
[1 7]
|a
Thành ngữ
|x
Giảng dạy
|x
Học tập
653
[0 ]
|a
Môi trường đa văn hóa
653
[0 ]
|a
Thành ngữ
653
[0 ]
|a
Học tập
653
[0 ]
|a
Giảng dạy
700
[0 ]
|a
Lưu, Thị Nam Hà.
773
[ ]
|t
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ
|g
Số 43/2015
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
1
|d
1
Tài liệu số
1
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ = Journal of foreign language studies , Số 43/2015
›