TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Bước đầu khảo sát hiện tượng ý niệm hóa cảm xúc qua các động từ chuyển động =

Bước đầu khảo sát hiện tượng ý niệm hóa cảm xúc qua các động từ chuyển động = : A preliminary investigation into emotional conceptualization by means of motion verbs

 2015
 tr. 7-12 Hội Ngôn ngữ học Việt Nam. Tiếng Việt ISSN: 08683409
Tác giả CN Lê, Văn Thanh.
Nhan đề Bước đầu khảo sát hiện tượng ý niệm hóa cảm xúc qua các động từ chuyển động = A preliminary investigation into emotional conceptualization by means of motion verbs /Lê Văn Thanh.
Thông tin xuất bản 2015
Mô tả vật lý tr. 7-12
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt This paper investigates the role of motion verbs in the representing emotiona states by the means of a cross-lingustic obvervation of English and Vietnamese, focusing on the emotion HAPPINESS in the English and one of its equivalents, VUI SƯỚNG, in Vietnamese. The results reveals the metaphorical extension of movement constructions to conceptualize emotions in both languages. It is cocluded that the use of verb encoding manner of physical movement to conceptualize a cognitive/psychological state of emotion in both languages is based on the same conceptual metaphor framework.
Từ khóa tự do Cross- linguistic.
Từ khóa tự do Motion verbs
Từ khóa tự do Conceptual metaphor
Từ khóa tự do Emotion
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 5 (235).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00136918
0022
00447380
008160226s2015 vm| vie
0091 0
022[ ] |a 08683409
035[ ] |a 1456416580
039[ ] |a 20241201155518 |b idtocn |c |d |y 20160226110450 |z haont
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Lê, Văn Thanh.
245[1 0] |a Bước đầu khảo sát hiện tượng ý niệm hóa cảm xúc qua các động từ chuyển động = |b A preliminary investigation into emotional conceptualization by means of motion verbs / |c Lê Văn Thanh.
260[ ] |c 2015
300[ ] |a tr. 7-12
362[0 ] |a Số 5(235) 2015
490[0 ] |a Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520[ ] |a This paper investigates the role of motion verbs in the representing emotiona states by the means of a cross-lingustic obvervation of English and Vietnamese, focusing on the emotion HAPPINESS in the English and one of its equivalents, VUI SƯỚNG, in Vietnamese. The results reveals the metaphorical extension of movement constructions to conceptualize emotions in both languages. It is cocluded that the use of verb encoding manner of physical movement to conceptualize a cognitive/psychological state of emotion in both languages is based on the same conceptual metaphor framework.
653[0 ] |a Cross- linguistic.
653[0 ] |a Motion verbs
653[0 ] |a Conceptual metaphor
653[0 ] |a Emotion
773[ ] |t Ngôn ngữ và đời sống. |g 2015, Số 5 (235).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0