TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Đặc trung ngữ pháp của hiện tượng chuyển loại các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng anh

Đặc trung ngữ pháp của hiện tượng chuyển loại các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng anh

 2015
 36-40 tr. Hội Ngôn ngữ học Việt Nam. Tiếng Việt ISSN: 08683409
Tác giả CN Hồ, Ngọc Trung.
Nhan đề Đặc trung ngữ pháp của hiện tượng chuyển loại các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng anh / Hồ Ngọc Trung.
Thông tin xuất bản 2015
Mô tả vật lý 36-40 tr.
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt Conversion is a productive type of word formation in English.Of the groups of nouns most likely subject to conversion, names of human body part are seen as a fertile source of new words added to the stock of English vocabulary.Despite thí fact, not much research has been conducted on how this type of nouns undergoes conversion. The aim of this article is to examine the grammatical characteristics of conversion of English words denoting human body parts, and, in the coming ones, systenatically investigate the semantic aspect as well as the Vietnamese equivalents of the phenomenon..
Từ khóa tự do Semantic
Từ khóa tự do Conversion
Từ khóa tự do Grammatical
Từ khóa tự do Human body part
Từ khóa tự do Vietnamesen equivalents.
Từ khóa tự do Word
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống- 2015, Số 6 (236).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00136955
0022
00447417
008160226s2015 vm| vie
0091 0
022[ ] |a 08683409
035[ ] |a 1456418298
039[ ] |a 20241202151524 |b idtocn |c |d |y 20160226142950 |z ngant
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Hồ, Ngọc Trung.
245[1 0] |a Đặc trung ngữ pháp của hiện tượng chuyển loại các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng anh / |c Hồ Ngọc Trung.
260[ ] |c 2015
300[ ] |a 36-40 tr.
362[0 ] |a Số 6 (236) 2015.
490[0 ] |a Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520[ ] |a Conversion is a productive type of word formation in English.Of the groups of nouns most likely subject to conversion, names of human body part are seen as a fertile source of new words added to the stock of English vocabulary.Despite thí fact, not much research has been conducted on how this type of nouns undergoes conversion. The aim of this article is to examine the grammatical characteristics of conversion of English words denoting human body parts, and, in the coming ones, systenatically investigate the semantic aspect as well as the Vietnamese equivalents of the phenomenon..
653[0 ] |a Semantic
653[0 ] |a Conversion
653[0 ] |a Grammatical
653[0 ] |a Human body part
653[0 ] |a Vietnamesen equivalents.
653[0 ] |a Word
773[ ] |t Ngôn ngữ và đời sống |g 2015, Số 6 (236).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0