TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
两岸合编语文词典中的敏感条目及其处置 =

两岸合编语文词典中的敏感条目及其处置 = : The Sensitive Words and Their Treatment in the Language Dictionary by Joint Compilers from Mainland and Taiwan

 2013.
 80-89 p. 中文 ISSN: 10035397
Tác giả CN 王, 铁琨.
Nhan đề 两岸合编语文词典中的敏感条目及其处置 = The Sensitive Words and Their Treatment in the Language Dictionary by Joint Compilers from Mainland and Taiwan /王铁琨.
Thông tin xuất bản 2013.
Mô tả vật lý 80-89 p.
Tóm tắt The main thrust of this paper is on the sensitive words in mandarin in Mainland and Taiwan,which are marked with some historical imprints and usually carry a kind of ideology color.This paper offers a view on such proposition.In order to eliminate the language ambiguity and enhance mutual understanding between Mainland and Taiwan,we should face up to such language fact and handle properly these sensitive words in compiling a dictionary meant for cross-Straits readers.It’s possible to fulfill such a purpose if the lexicographers make every effort in seeking common ground while putting aside differences.The paper analyzes two types of sensitive words in the dictionary by means of plentiful examples,and proposes principle and solutions which can be transformed back and forth on certain conditions in treating related items.
Tóm tắt 敏感词语是两岸语言生活中存在的客观事实,带有特定时空、历史环境的印记和较浓的意识形态色彩。两岸合编语文词典,需要正视敏感条目,通过友好协商求同存异,合理、妥善地加以处置,以消除语言歧义,促进汉民族共同语的统一和健康发展。文章以实例分析了敏感条目的两种类型,结合《两岸常用词典》的编纂实践,探讨了处置敏感条目的基本原则和路径,以及在技术层面上采取的几种既有关联、又在一定条件下可以相互转换的处置策略和方法.
Thuật ngữ chủ đề Strategy
Thuật ngữ chủ đề Solutions
Thuật ngữ chủ đề Handle
Thuật ngữ chủ đề Language dictionary by joint compilers from cross-straits
Thuật ngữ chủ đề Sensitive entries
Từ khóa tự do 两岸合编语文词典
Từ khóa tự do 处置
Từ khóa tự do 敏感条目
Từ khóa tự do 方法.
Từ khóa tự do 策略
Nguồn trích Applied linguistics.- 2013, No.2.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00137053
0022
00447515
008160229s2013 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 10035397
035[ ] |a 1456403409
039[ ] |a 20241130153343 |b idtocn |c |d |y 20160229103813 |z haont
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 王, 铁琨.
245[1 0] |a 两岸合编语文词典中的敏感条目及其处置 = |b The Sensitive Words and Their Treatment in the Language Dictionary by Joint Compilers from Mainland and Taiwan / |c 王铁琨.
260[ ] |c 2013.
300[ ] |a 80-89 p.
362[0 ] |a No. 2 (2013).
520[ ] |a The main thrust of this paper is on the sensitive words in mandarin in Mainland and Taiwan,which are marked with some historical imprints and usually carry a kind of ideology color.This paper offers a view on such proposition.In order to eliminate the language ambiguity and enhance mutual understanding between Mainland and Taiwan,we should face up to such language fact and handle properly these sensitive words in compiling a dictionary meant for cross-Straits readers.It’s possible to fulfill such a purpose if the lexicographers make every effort in seeking common ground while putting aside differences.The paper analyzes two types of sensitive words in the dictionary by means of plentiful examples,and proposes principle and solutions which can be transformed back and forth on certain conditions in treating related items.
520[ ] |a 敏感词语是两岸语言生活中存在的客观事实,带有特定时空、历史环境的印记和较浓的意识形态色彩。两岸合编语文词典,需要正视敏感条目,通过友好协商求同存异,合理、妥善地加以处置,以消除语言歧义,促进汉民族共同语的统一和健康发展。文章以实例分析了敏感条目的两种类型,结合《两岸常用词典》的编纂实践,探讨了处置敏感条目的基本原则和路径,以及在技术层面上采取的几种既有关联、又在一定条件下可以相互转换的处置策略和方法.
650[0 0] |a Strategy
650[0 0] |a Solutions
650[0 0] |a Handle
650[0 0] |a Language dictionary by joint compilers from cross-straits
650[0 0] |a Sensitive entries
653[0 ] |a 两岸合编语文词典
653[0 ] |a 处置
653[0 ] |a 敏感条目
653[0 ] |a 方法.
653[0 ] |a 策略
773[ ] |t Applied linguistics. |g 2013, No.2.
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0