TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Ảnh hưởng của Tiếng Việt đối với việc thụ đắc và sử dụng Tiếng Anh của người Hà Nội =

Ảnh hưởng của Tiếng Việt đối với việc thụ đắc và sử dụng Tiếng Anh của người Hà Nội = : The influence of Vietnamese on English acquisition and use by the hanoians

 2015
 tr. 35-44 Hội Ngôn ngữ học Việt Nam. Tiếng Việt ISSN: 08683409
Tác giả CN Nguyễn, Huy Kỷ.
Nhan đề Ảnh hưởng của Tiếng Việt đối với việc thụ đắc và sử dụng Tiếng Anh của người Hà Nội = The influence of Vietnamese on English acquisition and use by the hanoians /Nguyễn Huy Kỷ.
Thông tin xuất bản 2015
Mô tả vật lý tr. 35-44
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt In the academic paper, the author will concentrate on the influence which may appear when a language user is learning English; when he tries his best to recall and use what he has previously learnt; and when he makes an effort to construct a compound word or an expressionb that has not been learnt as a unit of infomation for authentic communication. As a learning process, language transfer supports the learner’s selection and remodelling of language input as he progresses in the development of his interlanguage knowledge. As a production process, language transfer is involed on the learner’s retrieval of the knowledge and in his efforts to linguistically bridge those gaps in his knowledge that cannot be side-stepped by avoidance. Thus, it will be usefull to briefly consider how languages differ in the ways of cross-linguistic influence.
Từ khóa tự do Cross-linguistic influence
Từ khóa tự do Language input
Từ khóa tự do Language output
Từ khóa tự do Language transfer
Từ khóa tự do Learning process
Từ khóa tự do Production process.
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 3 (233).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00137095
0022
00447557
008160301s2015 vm| vie
0091 0
022[ ] |a 08683409
035[ ] |a 1456415314
039[ ] |a 20241129104325 |b idtocn |c |d |y 20160301083516 |z ngant
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Nguyễn, Huy Kỷ.
245[1 0] |a Ảnh hưởng của Tiếng Việt đối với việc thụ đắc và sử dụng Tiếng Anh của người Hà Nội = |b The influence of Vietnamese on English acquisition and use by the hanoians / |c Nguyễn Huy Kỷ.
260[ ] |c 2015
300[ ] |a tr. 35-44
362[0 ] |a Số 3(233) 2015
490[0 ] |a Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520[ ] |a In the academic paper, the author will concentrate on the influence which may appear when a language user is learning English; when he tries his best to recall and use what he has previously learnt; and when he makes an effort to construct a compound word or an expressionb that has not been learnt as a unit of infomation for authentic communication. As a learning process, language transfer supports the learner’s selection and remodelling of language input as he progresses in the development of his interlanguage knowledge. As a production process, language transfer is involed on the learner’s retrieval of the knowledge and in his efforts to linguistically bridge those gaps in his knowledge that cannot be side-stepped by avoidance. Thus, it will be usefull to briefly consider how languages differ in the ways of cross-linguistic influence.
653[0 ] |a Cross-linguistic influence
653[0 ] |a Language input
653[0 ] |a Language output
653[0 ] |a Language transfer
653[0 ] |a Learning process
653[0 ] |a Production process.
773[ ] |t Ngôn ngữ và đời sống. |g 2015, Số 3 (233).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0