TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Từ láy như những tương đương của động từ phóng chiếu trong dịch thuật Anh – Việt=

Từ láy như những tương đương của động từ phóng chiếu trong dịch thuật Anh – Việt= : Reduplicatives as the equivalents of projecting verbs in English- Vietnamese translation

 2015
 tr.59-63. Tiếng Việt ISSN: 08683409
Tác giả CN Nguyễn, Thị Xuân Thủy.
Nhan đề Từ láy như những tương đương của động từ phóng chiếu trong dịch thuật Anh – Việt= Reduplicatives as the equivalents of projecting verbs in English- Vietnamese translation/Nguyễn Thị Xuân Thủy.
Thông tin xuất bản 2015
Mô tả vật lý tr.59-63.
Tóm tắt The study is about the equivalen which is not of one-to-one relationship between the projecting verbs of verbal processes in English and those in Vietnamese in the light of the Functional Grammar.The reduplication mentioned in this article present the distinctions in the aspect of language, helping to make the translation from English to Vietnamese, and vice versa gain the accuracy and flexibility.
Thuật ngữ chủ đề Tiếng Anh-Dịch thuật-Từ láy-TVĐHHN
Thuật ngữ chủ đề Tiếng Việt-Dịch thuật-Từ láy-TVĐHHN
Từ khóa tự do Dịch thuật
Từ khóa tự do Projection
Từ khóa tự do Reduplication.
Từ khóa tự do Từ láy
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 19 (239).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000cab a2200000 a 4500
00137302
0022
00447765
008160303s2015 vm| vie
0091 0
022[ ] |a 08683409
035[ ] |a 1456409345
039[ ] |a 20241129101127 |b idtocn |c 20160303082214 |d ngant |y 20160303082214 |z svtt
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Nguyễn, Thị Xuân Thủy.
245[1 0] |a Từ láy như những tương đương của động từ phóng chiếu trong dịch thuật Anh – Việt= |b Reduplicatives as the equivalents of projecting verbs in English- Vietnamese translation/ |c Nguyễn Thị Xuân Thủy.
260[ ] |c 2015
300[ ] |a tr.59-63.
362[0 ] |a Số 9 (239) 2015.
520[ ] |a The study is about the equivalen which is not of one-to-one relationship between the projecting verbs of verbal processes in English and those in Vietnamese in the light of the Functional Grammar.The reduplication mentioned in this article present the distinctions in the aspect of language, helping to make the translation from English to Vietnamese, and vice versa gain the accuracy and flexibility.
650[1 7] |a Tiếng Anh |x Dịch thuật |x Từ láy |2 TVĐHHN
650[1 7] |a Tiếng Việt |x Dịch thuật |x Từ láy |2 TVĐHHN
653[0 ] |a Dịch thuật
653[0 ] |a Projection
653[0 ] |a Reduplication.
653[0 ] |a Từ láy
773[ ] |t Ngôn ngữ và đời sống. |g 2015, Số 19 (239).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0