TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Những đặc trưng ngôn ngữ của tiêu đề báo chí tiếng Anh và tiếng Việt trên bình diện nghĩa học =

Những đặc trưng ngôn ngữ của tiêu đề báo chí tiếng Anh và tiếng Việt trên bình diện nghĩa học = : The linguistic features of English and Vietnamese newspaper headlines in terms of semantic

 2015.
 tr. 7- 11. Hội Ngôn ngữ học Việt Nam. Tiếng Việt ISSN: 08683409
Tác giả CN Nguyễn, Thị Vân Đông.
Nhan đề Những đặc trưng ngôn ngữ của tiêu đề báo chí tiếng Anh và tiếng Việt trên bình diện nghĩa học = The linguistic features of English and Vietnamese newspaper headlines in terms of semantic /Nguyễn Thị Vân Đông.
Thông tin xuất bản 2015.
Mô tả vật lý tr. 7- 11.
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt Headlines are generally breief, concise and emotional. Due to those special; features, rhetorical measures frequently appear in both English and Vietnamese newspaper headlines. The question is how to express the maximum of semantic content from a minimum number of words? It is said that the rhetorical measures are often used as a helpful mean with which the journalists create compelling headlines. In term of semantics, this article focuses on describing, analyzing and providing comments for the fundamental modes of meaning transference that often apperas in newspaper headlines in English and Vietnamese.
Từ khóa tự do Meaning transference.
Từ khóa tự do newspaper headlines.
Từ khóa tự do Rhetorical measures.
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống- 2015, Số 7 (237).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00137885
0022
00448361
008160328s2015 vm| a 000 0 vie d
0091 0
022[ ] |a 08683409
035[ ] |a 1456415438
039[ ] |a 20241130151936 |b idtocn |c |d |y 20160328084652 |z svtt
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Nguyễn, Thị Vân Đông.
245[1 0] |a Những đặc trưng ngôn ngữ của tiêu đề báo chí tiếng Anh và tiếng Việt trên bình diện nghĩa học = |b The linguistic features of English and Vietnamese newspaper headlines in terms of semantic / |c Nguyễn Thị Vân Đông.
260[ ] |c 2015.
300[ ] |a tr. 7- 11.
362[0 ] |a Số 7 (2015).
490[0 ] |a Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520[ ] |a Headlines are generally breief, concise and emotional. Due to those special; features, rhetorical measures frequently appear in both English and Vietnamese newspaper headlines. The question is how to express the maximum of semantic content from a minimum number of words? It is said that the rhetorical measures are often used as a helpful mean with which the journalists create compelling headlines. In term of semantics, this article focuses on describing, analyzing and providing comments for the fundamental modes of meaning transference that often apperas in newspaper headlines in English and Vietnamese.
653[0 ] |a Meaning transference.
653[0 ] |a newspaper headlines.
653[0 ] |a Rhetorical measures.
773[ ] |t Ngôn ngữ và đời sống |g 2015, Số 7 (237).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0