TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Traduire sans comprendre ? La place de la sémantique en traduction automatique

Traduire sans comprendre ? La place de la sémantique en traduction automatique

 2016
 p. 77 - 90. Français
Tác giả CN Poibeau, Thierry.
Nhan đề Traduire sans comprendre ? La place de la sémantique en traduction automatique / Thierry Poibeau.
Thông tin xuất bản 2016
Mô tả vật lý p. 77 - 90.
Tóm tắt Researchers concerned with linguistic relativity are, with some exceptions, moving beyond the effete question is our worldview shaped or determined by our native language? Instead, they seek to better illuminate the avenues through which linguistic and nonlinguistic cognition intersect, and to understand just how broad or narrow those intersections are.
Tóm tắt Une bonne traduction implique de comprendre le texte à traduire pour le transposer aussi finement que possible dans une langue-cible. La traduction automatique a longtemps reposé sur ce constat et c’est essentiellement par une absence ou du moins une déficience au niveau de l’analyse sémantique que l’on a longtemps expliqué l’échec de la première vague de systèmes de traduction automatique (1950-1965).
Từ khóa tự do Evaluation.
Từ khóa tự do Sémantique.
Từ khóa tự do Évaluation.
Từ khóa tự do Machine translation.
Từ khóa tự do Traduction automatique.
Từ khóa tự do Semantics.
Nguồn trích Langages- 2016, N.201.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00140885
0022
00451448
005202007201412
008160831s2016 fr| fre
0091 0
035[ ] |a 1456418254
039[ ] |a 20241130095923 |b idtocn |c 20200720141241 |d huongnt |y 20160831103743 |z svtt
041[0 ] |a fre
044[ ] |a fr
100[1 ] |a Poibeau, Thierry.
245[1 0] |a Traduire sans comprendre ? La place de la sémantique en traduction automatique / |c Thierry Poibeau.
260[ ] |c 2016
300[ ] |a p. 77 - 90.
362[0 ] |a No 201 (mars 2016)
520[ ] |a Researchers concerned with linguistic relativity are, with some exceptions, moving beyond the effete question is our worldview shaped or determined by our native language? Instead, they seek to better illuminate the avenues through which linguistic and nonlinguistic cognition intersect, and to understand just how broad or narrow those intersections are.
520[ ] |a Une bonne traduction implique de comprendre le texte à traduire pour le transposer aussi finement que possible dans une langue-cible. La traduction automatique a longtemps reposé sur ce constat et c’est essentiellement par une absence ou du moins une déficience au niveau de l’analyse sémantique que l’on a longtemps expliqué l’échec de la première vague de systèmes de traduction automatique (1950-1965).
653[0 ] |a Evaluation.
653[0 ] |a Sémantique.
653[0 ] |a Évaluation.
653[0 ] |a Machine translation.
653[0 ] |a Traduction automatique.
653[0 ] |a Semantics.
773[ ] |t Langages |g 2016, N.201.
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0