THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Bringing and Deficiency——Reflection on the Construction of Chinese Reportage Theory
Wang, Hui.
p70-p75
chi0
Khoa học xã hội & nhân văn
localization.
theory construction.
本土性.
理论建构.
中国报告文学.
Chinese reportage.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Wang, Hui.
Nhan đề
Bringing and Deficiency——Reflection on the Construction of Chinese Reportage Theory / Wang Hui.
Mô tả vật lý
p70-p75
Tóm tắt
“Copinism” in Chinese reportage theory, on the one hand, refers to Chinese reportage theory’s translating and introducing relevant foreign reportage works or articles, on the other hand, indicates Chinese reportage theory’s learning from fiction and other types of stylistic theories. “Copinism” in Chinese reportage theory mainly focuses on the translation and reference to the reportage theories of Europe , the United States and Japan in 1930s, the Soviet’s close-up theory in 1950s, and the non-fiction literature theory in 80 ’ s USA. The “copinism” in Chinese reportage theories reflects Chinese scholars’ will of initiative selection, however, since then the theory construction presents indigenous deficiencies and systemic shortages. In order to fundamentally establish the basic quality of Chinese reportage theory, realizing localization and systematization of the theoretical discourse is imperative
Tóm tắt
报告文学理论的“拿来主义”,一方面是指中国报告文学理论对于国外有关这一文体理论文章或著述的翻译和介绍,另一方面也是指报告文学理论对于小说等其他类型文体理论的借鉴.这主要集中在对于20世纪30年代欧美和日本等国报告文学理论、50年代苏联的特写理论以及80年代的美国非虚构文学理论的译介与借鉴.报告文学理论的“拿来”体现出中国学者主动选择的意志,但此后的理论建构呈现本土性缺失和系统性缺乏.而实现理论话语的本土性和体系性,才能从根本上真正确立中国报告文学理论的基本品质
Thuật ngữ chủ đề
Khoa học xã hội & nhân văn-
TVĐHHN.
Từ khóa tự do
localization.
Từ khóa tự do
theory construction.
Từ khóa tự do
本土性.
Từ khóa tự do
理论建构.
Từ khóa tự do
中国报告文学.
Từ khóa tự do
Chinese reportage.
Nguồn trích
Journal of Huazhong Normal University(Humanities and Social Sciences)- 2014, Vol 53, N.5
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
41086
002
2
004
51661
008
160915s | a 000 0 chi d
009
1 0
035
[ ]
|a
1456409376
039
[ ]
|a
20241201163712
|b
idtocn
|c
|d
|y
20160915142954
|z
khiembt
041
[ 0]
|a
chi0
100
[ 0]
|a
Wang, Hui.
245
[1 0]
|a
Bringing and Deficiency——Reflection on the Construction of Chinese Reportage Theory /
|c
Wang Hui.
300
[ ]
|a
p70-p75
362
[ 0]
|a
Vol 53 (September 2014)
520
[ ]
|a
“Copinism” in Chinese reportage theory, on the one hand, refers to Chinese reportage theory’s translating and introducing relevant foreign reportage works or articles, on the other hand, indicates Chinese reportage theory’s learning from fiction and other types of stylistic theories. “Copinism” in Chinese reportage theory mainly focuses on the translation and reference to the reportage theories of Europe , the United States and Japan in 1930s, the Soviet’s close-up theory in 1950s, and the non-fiction literature theory in 80 ’ s USA. The “copinism” in Chinese reportage theories reflects Chinese scholars’ will of initiative selection, however, since then the theory construction presents indigenous deficiencies and systemic shortages. In order to fundamentally establish the basic quality of Chinese reportage theory, realizing localization and systematization of the theoretical discourse is imperative
520
[ ]
|a
报告文学理论的“拿来主义”,一方面是指中国报告文学理论对于国外有关这一文体理论文章或著述的翻译和介绍,另一方面也是指报告文学理论对于小说等其他类型文体理论的借鉴.这主要集中在对于20世纪30年代欧美和日本等国报告文学理论、50年代苏联的特写理论以及80年代的美国非虚构文学理论的译介与借鉴.报告文学理论的“拿来”体现出中国学者主动选择的意志,但此后的理论建构呈现本土性缺失和系统性缺乏.而实现理论话语的本土性和体系性,才能从根本上真正确立中国报告文学理论的基本品质
650
[1 7]
|a
Khoa học xã hội & nhân văn
|2
TVĐHHN.
653
[ ]
|a
localization.
653
[ ]
|a
theory construction.
653
[ ]
|a
本土性.
653
[ ]
|a
理论建构.
653
[ 0]
|a
中国报告文学.
653
[0 ]
|a
Chinese reportage.
773
[ 0]
|t
Journal of Huazhong Normal University(Humanities and Social Sciences)
|g
2014, Vol 53, N.5
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0