TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
“喝高了、喝大了”及相关“喝X了”的功用、生成与配合——兼论补语之组合与粘合、结果与状态的区别与联系 =

“喝高了、喝大了”及相关“喝X了”的功用、生成与配合——兼论补语之组合与粘合、结果与状态的区别与联系 = : The Functions, Generation and Coordination of “Hegaole, Hedale” and Related “HeXle” ——On the Difference and Connection between the Combination and the Bonding, the Result and the State of Complement

 2016.
 p. 3-14. 中文 ISSN: 10037365
Tác giả CN Zhang, Yi-sheng.
Nhan đề “喝高了、喝大了”及相关“喝X了”的功用、生成与配合——兼论补语之组合与粘合、结果与状态的区别与联系 = The Functions, Generation and Coordination of “Hegaole, Hedale” and Related “HeXle” ——On the Difference and Connection between the Combination and the Bonding, the Result and the State of Complement /张谊生;Zhang Yi-sheng.
Thông tin xuất bản 2016.
Mô tả vật lý p. 3-14.
Tóm tắt When talking about excessive drinking from the semantic approach, "drink too much, drunk" is the basic meaning, direct and clear; "hegaole, hedale" is transferred meaning and implicit. From the semantic direction, "more" refers to the virtual, "drunk" refers to actually ostensive; "up" and "big" refers to. Each individual "he Xle" can indicate the degree of difference between the drunk, the difference shows the tendency of neutralization. The structure of relations, in addition to the adhesive type, both can form a combination of state highlights. The bonding structure is compact, act as the predicate of the sentence but also can enter the sentence as the attribute and adverbial. The way of expression, it can be indicative of expression, can also be indirect reporting. Synonymous Expressions as many as fifteen kinds of different characteristics can cooperate with a number of co-occurrence with various "heXle" used together and can enhance the effect of expression.
Tóm tắt 从表义方式看,同样表示喝酒超量,"喝多了、喝醉了"是基本义,直接明确;"喝高了、喝大了"是转指义,委婉含蓄。从语义指向看,"多"是兼指、虚指,"醉"是单指、实指;"高"和"大"都是泛指。个体上各"喝X了"都可以表示醉酒的程度级差,整体上相互间的级差正呈现中和化倾向。从结构关系看,除了表结果的粘合式外,都可以构成凸显状态的组合式。粘合式结构紧凑,充当句子谓语外还可以进入句内充当定语、状语等。从表达方式看,可以是直陈性的表述,也可以是间接的转述。多达15种各具特点的同义表达式可以共现配合、多项合用,各种"喝X了"叠加使用,可以达到强化表达效果。
Thuật ngữ chủ đề Chinese Language Learning-China Academic Journals Full-text Online
Từ khóa tự do "hedale"(喝大了)
Từ khóa tự do "hegaole"(喝高了)
Từ khóa tự do "heXle"(喝X了)
Từ khóa tự do “喝X了”
Từ khóa tự do “喝大了”
Từ khóa tự do “喝高了”
Từ khóa tự do bonding
Từ khóa tự do combination result
Từ khóa tự do status
Từ khóa tự do 状态.
Từ khóa tự do 粘合
Từ khóa tự do 组合
Từ khóa tự do 结果
Nguồn trích 漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi)- 2016, No.4.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00143683
0022
00454290
005202007091515
008161026s2016 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 10037365
035[ ] |a 1456382124
039[ ] |a 20241202151839 |b idtocn |c 20200709151519 |d huongnt |y 20161026085206 |z svtt
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a Zhang, Yi-sheng.
245[1 0] |a “喝高了、喝大了”及相关“喝X了”的功用、生成与配合——兼论补语之组合与粘合、结果与状态的区别与联系 = |b The Functions, Generation and Coordination of “Hegaole, Hedale” and Related “HeXle” ——On the Difference and Connection between the Combination and the Bonding, the Result and the State of Complement / |c 张谊生;Zhang Yi-sheng.
260[ ] |c 2016.
300[ ] |a p. 3-14.
362[0 ] |a No. 4 (2016)
520[ ] |a When talking about excessive drinking from the semantic approach, "drink too much, drunk" is the basic meaning, direct and clear; "hegaole, hedale" is transferred meaning and implicit. From the semantic direction, "more" refers to the virtual, "drunk" refers to actually ostensive; "up" and "big" refers to. Each individual "he Xle" can indicate the degree of difference between the drunk, the difference shows the tendency of neutralization. The structure of relations, in addition to the adhesive type, both can form a combination of state highlights. The bonding structure is compact, act as the predicate of the sentence but also can enter the sentence as the attribute and adverbial. The way of expression, it can be indicative of expression, can also be indirect reporting. Synonymous Expressions as many as fifteen kinds of different characteristics can cooperate with a number of co-occurrence with various "heXle" used together and can enhance the effect of expression.
520[ ] |a 从表义方式看,同样表示喝酒超量,"喝多了、喝醉了"是基本义,直接明确;"喝高了、喝大了"是转指义,委婉含蓄。从语义指向看,"多"是兼指、虚指,"醉"是单指、实指;"高"和"大"都是泛指。个体上各"喝X了"都可以表示醉酒的程度级差,整体上相互间的级差正呈现中和化倾向。从结构关系看,除了表结果的粘合式外,都可以构成凸显状态的组合式。粘合式结构紧凑,充当句子谓语外还可以进入句内充当定语、状语等。从表达方式看,可以是直陈性的表述,也可以是间接的转述。多达15种各具特点的同义表达式可以共现配合、多项合用,各种"喝X了"叠加使用,可以达到强化表达效果。
650[0 7] |a Chinese Language Learning |2 China Academic Journals Full-text Online
653[0 ] |a "hedale"(喝大了)
653[0 ] |a "hegaole"(喝高了)
653[0 ] |a "heXle"(喝X了)
653[0 ] |a “喝X了”
653[0 ] |a “喝大了”
653[0 ] |a “喝高了”
653[0 ] |a bonding
653[0 ] |a combination result
653[0 ] |a status
653[0 ] |a 状态.
653[0 ] |a 粘合
653[0 ] |a 组合
653[0 ] |a 结果
773[ ] |t 漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi) |g 2016, No.4.
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0