TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Những chiến lược kết thúc hội thoại ở văn phòng giữa nhân viên và người quản lý bằng tiếng Anh và tiếng Việt = Verbal strategies used in closing a conversation at offices by English and Vietnamese staff and managers

Những chiến lược kết thúc hội thoại ở văn phòng giữa nhân viên và người quản lý bằng tiếng Anh và tiếng Việt = Verbal strategies used in closing a conversation at offices by English and Vietnamese staff and managers

 Đại học Hà Nội, 2016
 Hà Nội : tr. 13-26 English
Tác giả CN Hoàng, Trà My.
Nhan đề Những chiến lược kết thúc hội thoại ở văn phòng giữa nhân viên và người quản lý bằng tiếng Anh và tiếng Việt = Verbal strategies used in closing a conversation at offices by English and Vietnamese staff and managers / Hoàng Trà My.
Thông tin xuất bản Hà Nội :Đại học Hà Nội,2016
Mô tả vật lý tr. 13-26
Tóm tắt The study aims to compare and contrast how English and Vietnamese staff and managers verbally end their conversations at offices based on the data from 120 conversations (60 English and 60 Vietnamese) conducted in films. With content analysis, verbal closing strategies are noted down, coded and compared in both languages. The results show that they both frequently use “thank you”, “goodbye” or refer to future actions or contacts in closing sections. However, Vietnamese subjects produce much lengthier closing sections with the employment of more types and numbers of verbal strategies than English ones. Additionally, through the use of verbal strategies, the power distance between Vietnamese staff and managers is displayed more significantly than that of English ones.
Từ khóa tự do Chiến lược
Từ khóa tự do Quản lí
Từ khóa tự do Closing sections
Từ khóa tự do Conversational closing strategies
Từ khóa tự do Conversational closings
Từ khóa tự do Kết thúc hội thoại
Từ khóa tự do Nhân viên
Từ khóa tự do Saff-manager conversations
Từ khóa tự do Văn phòng
Từ khóa tự do Verbal strategies
Từ khóa tự do Hội thoại
Nguồn trích Tạp chí khoa học ngoại ngữ- Số 49/2016
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00146925
0022
00457582
005202205041413
008170222s2016 vm| a 000 0 eng d
0091 0
035[ ] |a 1456396546
039[ ] |a 20241202105347 |b idtocn |c 20220504141347 |d huongnt |y 20170222154939 |z huongnt
041[0 ] |a eng |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Hoàng, Trà My.
245[1 0] |a Những chiến lược kết thúc hội thoại ở văn phòng giữa nhân viên và người quản lý bằng tiếng Anh và tiếng Việt = Verbal strategies used in closing a conversation at offices by English and Vietnamese staff and managers / |c Hoàng Trà My.
260[ ] |a Hà Nội : |b Đại học Hà Nội, |c 2016
300[ ] |a tr. 13-26
520[ ] |a The study aims to compare and contrast how English and Vietnamese staff and managers verbally end their conversations at offices based on the data from 120 conversations (60 English and 60 Vietnamese) conducted in films. With content analysis, verbal closing strategies are noted down, coded and compared in both languages. The results show that they both frequently use “thank you”, “goodbye” or refer to future actions or contacts in closing sections. However, Vietnamese subjects produce much lengthier closing sections with the employment of more types and numbers of verbal strategies than English ones. Additionally, through the use of verbal strategies, the power distance between Vietnamese staff and managers is displayed more significantly than that of English ones.
653[0 ] |a Chiến lược
653[0 ] |a Quản lí
653[0 ] |a Closing sections
653[0 ] |a Conversational closing strategies
653[0 ] |a Conversational closings
653[0 ] |a Kết thúc hội thoại
653[0 ] |a Nhân viên
653[0 ] |a Saff-manager conversations
653[0 ] |a Văn phòng
653[0 ] |a Verbal strategies
653[0 ] |a Hội thoại
773[ ] |t Tạp chí khoa học ngoại ngữ |g Số 49/2016
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0