TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
汉语“大语法”包含韵律 =

汉语“大语法”包含韵律 = : Chinese Grammar Includes Prosody

 3-19 p. 中文 ISSN: 10025804
Tác giả CN 沈家煊
Nhan đề 汉语“大语法”包含韵律 = Chinese Grammar Includes Prosody /沈家煊
Mô tả vật lý 3-19 p.
Tóm tắt While prosodic grammar is the interface between prosody and grammar inEnglish,in Chinese it is acomponent part of grammar,which has zi 字(word-syllable)rather than word as the basic unit.Azi is a monosyllable and usually carries a tone and a meaning.While the rise and fall in rhythm is shown in sentence intonation in English,it is shown in the tones of word-syllables in Chinese.While the pause and transition in rhythm is decided by word stress in English,it is decided by the degree of syllable combination tightness in Chinese.To keep a well rhythm in Chinese it is important to control the number of word-syllables in a sentence,and the position of pauses involves a comprehensive consideration of prosodic,syntactic,semantic and pragmatic factors simultaneously.In Chinese there is no word stress but only discourse accent.The flexibility of Chinese rhythm results from the free variation of syllable combination tightness,which reflects in a skewed relation the combination tightness in meaning and syntactic structure.Therefore,prosodic means byitself is an important grammatical means in Chinese
Tóm tắt 英语的韵律语法是韵律和语法的交集,汉语的韵律语法是(大)语法的一个子集,建立在"字"本位的基础上。英语是"单|音节,双|音节",汉语是"单音|节,双音|节",一个单音字就是一个节奏单位和语法单位。英语是语调显抑扬,轻重定顿挫,汉语是声调显抑扬,松紧定顿挫。要维持汉语的节奏,就要控制句子的字数,停顿要综合考虑韵律、语法、语义、语用各方面的因素。汉语没有词汇层面的重音,只有话语层面的重读。汉语节奏的伸缩性就是音节组合的松紧度变化,节律的松紧虚实以扭曲对应的方式同时反映语法、语义、语用上的松紧虚实,韵律本身就是汉语的一种重要的语法形态手段
Từ khóa tự do Chinese grammar
Từ khóa tự do iconicity of tightness
Từ khóa tự do rhythm
Từ khóa tự do word-syllable
Từ khóa tự do 大语法
Từ khóa tự do 字本位
Từ khóa tự do 松紧象似
Từ khóa tự do 节奏
Từ khóa tự do 韵律语法
Nguồn trích Chinese Teaching in the World- vol. 31, no. 1 (2017).
Nguồn trích 世界汉语教学- vol. 31, no. 1 (2017).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00149725
0022
00460464
008170523s ch| a 000 0 chi d
0091 0
022[ ] |a 10025804
035[ ] |a 1456388508
039[ ] |a 20241129144515 |b idtocn |c |d |y 20170523162230 |z svtt
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 沈家煊
245[0 0] |a 汉语“大语法”包含韵律 = |b Chinese Grammar Includes Prosody / |c 沈家煊
300[ ] |a 3-19 p.
520[ ] |a While prosodic grammar is the interface between prosody and grammar inEnglish,in Chinese it is acomponent part of grammar,which has zi 字(word-syllable)rather than word as the basic unit.Azi is a monosyllable and usually carries a tone and a meaning.While the rise and fall in rhythm is shown in sentence intonation in English,it is shown in the tones of word-syllables in Chinese.While the pause and transition in rhythm is decided by word stress in English,it is decided by the degree of syllable combination tightness in Chinese.To keep a well rhythm in Chinese it is important to control the number of word-syllables in a sentence,and the position of pauses involves a comprehensive consideration of prosodic,syntactic,semantic and pragmatic factors simultaneously.In Chinese there is no word stress but only discourse accent.The flexibility of Chinese rhythm results from the free variation of syllable combination tightness,which reflects in a skewed relation the combination tightness in meaning and syntactic structure.Therefore,prosodic means byitself is an important grammatical means in Chinese
520[ ] |a 英语的韵律语法是韵律和语法的交集,汉语的韵律语法是(大)语法的一个子集,建立在"字"本位的基础上。英语是"单|音节,双|音节",汉语是"单音|节,双音|节",一个单音字就是一个节奏单位和语法单位。英语是语调显抑扬,轻重定顿挫,汉语是声调显抑扬,松紧定顿挫。要维持汉语的节奏,就要控制句子的字数,停顿要综合考虑韵律、语法、语义、语用各方面的因素。汉语没有词汇层面的重音,只有话语层面的重读。汉语节奏的伸缩性就是音节组合的松紧度变化,节律的松紧虚实以扭曲对应的方式同时反映语法、语义、语用上的松紧虚实,韵律本身就是汉语的一种重要的语法形态手段
653[0 ] |a Chinese grammar
653[0 ] |a iconicity of tightness
653[0 ] |a rhythm
653[0 ] |a word-syllable
653[0 ] |a 大语法
653[0 ] |a 字本位
653[0 ] |a 松紧象似
653[0 ] |a 节奏
653[0 ] |a 韵律语法
773[ ] |t Chinese Teaching in the World |g vol. 31, no. 1 (2017).
773[ ] |t 世界汉语教学 |g vol. 31, no. 1 (2017).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0