TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
维吾尔语从属句中间陈语气的嵌入策略

维吾尔语从属句中间陈语气的嵌入策略

 2018.
 p .43-48. 中文
Tác giả CN 林青.
Nhan đề 维吾尔语从属句中间陈语气的嵌入策略 / 林青.
Thông tin xuất bản 2018.
Mô tả vật lý p .43-48.
Tóm tắt The paper focuses on embedding strategies of indirect statements mood in Uyghur subordinations and the semantic and pragmatic properties of the predicates they select, underpins the fact that very often meanings which elsewhere are realized by grammatical markers may arise due to what we might call"contextual collaboration"i.e. the interplay of syntactic, morphological and semantic-pragmatic functions.
Tóm tắt 文章通过对维吾尔语从属句中间陈语气的嵌入策略及其所选谓词的语义和语用特征的考察,进一步说明由语法化标记实现的可嵌入间陈语气其产生归因于所谓的"上下文"合作,即句法、形态和语义-语用功能的相互作用。
Thuật ngữ chủ đề 补足语小句
Từ khóa tự do Embedding.
Từ khóa tự do Uyghur.
Từ khóa tự do 维吾尔语.
Từ khóa tự do 补足语小句.
Từ khóa tự do Complement clauses.
Từ khóa tự do Indirect statements mood.
Từ khóa tự do 嵌入.
Từ khóa tự do 间陈语气.
Nguồn trích 语言与翻译 = Language and Translation- No.1/2018
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab#a2200000ui#4500
00153163
0022
0044C510D7C-925C-4269-A04C-4B2187DC5A5A
005202007071109
008081223s2018 vm| vie
0091 0
035[ ] |a 1456409103
039[ ] |a 20241130092138 |b idtocn |c 20200707110928 |d huongnt |y 20181009150833 |z thuvt
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 林青.
245[1 0] |a 维吾尔语从属句中间陈语气的嵌入策略 / |c 林青.
260[ ] |c 2018.
300[1 0] |a p .43-48.
520[ ] |a The paper focuses on embedding strategies of indirect statements mood in Uyghur subordinations and the semantic and pragmatic properties of the predicates they select, underpins the fact that very often meanings which elsewhere are realized by grammatical markers may arise due to what we might call"contextual collaboration"i.e. the interplay of syntactic, morphological and semantic-pragmatic functions.
520[ ] |a 文章通过对维吾尔语从属句中间陈语气的嵌入策略及其所选谓词的语义和语用特征的考察,进一步说明由语法化标记实现的可嵌入间陈语气其产生归因于所谓的"上下文"合作,即句法、形态和语义-语用功能的相互作用。
650[0 0] |a 补足语小句
653[0 ] |a Embedding.
653[0 ] |a Uyghur.
653[0 ] |a 维吾尔语.
653[0 ] |a 补足语小句.
653[0 ] |a Complement clauses.
653[0 ] |a Indirect statements mood.
653[0 ] |a 嵌入.
653[0 ] |a 间陈语气.
773[0 ] |t 语言与翻译 = Language and Translation |g No.1/2018
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0