THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
汉语母语者对英语量化词语义辖域的习得研究
吕骏.
tr. 542-555+640
中文
外语教学与研究.
二语习得.
母语迁移.
语义逆序辖域.
量化词.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
吕骏.
Nhan đề
汉语母语者对英语量化词语义辖域的习得研究 / 吕骏; 卢达威.
Mô tả vật lý
tr. 542-555+640
Tóm tắt
In second language acquisition research, few researchers have investigated the acquisition of inverse semantic scopes. Previous research shows that, unlike English, inverse semantic scope in doubly quantified configurations in Chinese is impossible. If this is the case, then our question is whether Chinese-speaking L2-English speakers will be able to have the inverse scope representation in Logical Form(LF) in their L2 grammar. To answer this question, we investigated the interpretation of doubl... More
Tóm tắt
二语习得研究领域中有关语义辖域的研究学者鲜有触及。有研究表明,与英语不同,汉语难以接受量化词的逆序辖域解读。既然如此,以汉语为母语的英语学习者,其逻辑式结构表征是否受母语影响,同样不允准逆序辖域解读呢?为回答此问题,本研究通过两项图片-句子配对实验,分别考察汉语、英语母语者以及英语二语者对包含双量化词句子的解读。母语实验结果表明,与英语母语者不同,汉语母语者在"全称量词先行"结构中允准逆序辖域解读,但不接受"存在量词先行"结构中的逆序辖域解读。二语实验结果发现,虽然其汉语不允准逆序辖域解读,但英语学习者可以克服母语语法的束缚,习得"存在量词先行"结构中的逆序辖域表征。此外,本研究还发现了量化词词项迁移现象。
Thuật ngữ chủ đề
外语教学与研究.-
$t外语教学与研究 ,Foreign Language Teaching and Research , Editorial E-mail ,$gNo 4. 2018
Từ khóa tự do
二语习得.
Từ khóa tự do
母语迁移.
Từ khóa tự do
语义逆序辖域.
Từ khóa tự do
量化词.
Nguồn trích
Foreign Language Teaching and Research- 4/2018
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000ui#4500
001
54096
002
2
004
032AADE7-53F4-40FD-850F-2EA59AAB7F6F
005
201901031530
008
081223s vm| vie
009
1 0
035
[ ]
|a
1456376007
039
[ ]
|a
20241129164115
|b
idtocn
|c
20190103153056
|d
huongnt
|y
20190103092817
|z
huongnt
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
吕骏.
245
[1 0]
|a
汉语母语者对英语量化词语义辖域的习得研究 /
|c
吕骏; 卢达威.
300
[ ]
|a
tr. 542-555+640
520
[ ]
|a
In second language acquisition research, few researchers have investigated the acquisition of inverse semantic scopes. Previous research shows that, unlike English, inverse semantic scope in doubly quantified configurations in Chinese is impossible. If this is the case, then our question is whether Chinese-speaking L2-English speakers will be able to have the inverse scope representation in Logical Form(LF) in their L2 grammar. To answer this question, we investigated the interpretation of doubl... More
520
[ ]
|a
二语习得研究领域中有关语义辖域的研究学者鲜有触及。有研究表明,与英语不同,汉语难以接受量化词的逆序辖域解读。既然如此,以汉语为母语的英语学习者,其逻辑式结构表征是否受母语影响,同样不允准逆序辖域解读呢?为回答此问题,本研究通过两项图片-句子配对实验,分别考察汉语、英语母语者以及英语二语者对包含双量化词句子的解读。母语实验结果表明,与英语母语者不同,汉语母语者在"全称量词先行"结构中允准逆序辖域解读,但不接受"存在量词先行"结构中的逆序辖域解读。二语实验结果发现,虽然其汉语不允准逆序辖域解读,但英语学习者可以克服母语语法的束缚,习得"存在量词先行"结构中的逆序辖域表征。此外,本研究还发现了量化词词项迁移现象。
650
[ ]
|a
外语教学与研究.
|2
$t外语教学与研究 ,Foreign Language Teaching and Research , Editorial E-mail ,$gNo 4. 2018
653
[0 ]
|a
二语习得.
653
[0 ]
|a
母语迁移.
653
[0 ]
|a
语义逆序辖域.
653
[0 ]
|a
量化词.
773
[ ]
|t
Foreign Language Teaching and Research
|g
4/2018
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0