THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
存在歧义格式吗
王红旗
吉林省延吉市,
2020
中国 :
p.3-12
中文
ISSN: 10037365
Chinese
中国人
Tiếng Trung Quốc
Ngữ pháp
Cấu trúc ngữ pháp
Mô tả
Marc
Tác giả CN
王红旗
Nhan đề
存在歧义格式吗 / 王红旗
Thông tin xuất bản
中国 : 吉林省延吉市, 2020
Mô tả vật lý
p.3-12
Tóm tắt
Zhu Dexi(1980) proposes that the existence of grammatical ambiguous sentences is due to the ambiguity of grammatical patterns. According to this view, almost all the grammatical patterns are potentially ambiguous, which leads to an "ambiguous pattern paradox", that is, all grammatical patterns are ambiguous patterns. This paper makes an analysis of the "ambiguous patterns", and points out that some ambiguous patterns are actually not even the same overt grammatical structural patterns, while other patterns do have the same overt grammatical structure but with different covert grammatical meanings. In the strict sense, ambiguous patterns should be grammatical structural patterns of both the same overt and the same covert grammatical meanings. So ambiguous patterns do not exist on this definition.
Tóm tắt
朱德熙(1980)认为与语法有关的歧义句是由句子的语法结构格式造成的,是句子的语法结构格式有歧义。按这种观点推论,几乎所有的语法结构格式都可能有歧义,那就会导致语法结构格式都是歧义格式的结论,这就相当于取消了歧义格式,出现"歧义格式"悖论。文章对学界所谓的歧义格式分析后认为,学界所谓的歧义格式在做两种语义解释时,有的并不属于同一种显性语法结构格式,有的只是显性语法意义相同而隐性语法意义不同的语法结构格式。严格意义的歧义格式应该是显性语法意义和隐性语法意义都相同的语法结构格式,这样的歧义格式并不存在。只是词类序列相同而显性语法意义不同的两个语法结构或显性语法意义相同而隐性语法意义不同的两个语法结构格式概括不成一个有歧义的(语法结构)格式。
Thuật ngữ chủ đề
Chinese-
Grammar structure
Thuật ngữ chủ đề
中国人-
语法结构
Từ khóa tự do
Tiếng Trung Quốc
Từ khóa tự do
Ngữ pháp
Từ khóa tự do
Cấu trúc ngữ pháp
Nguồn trích
汉语学习 ,Chinese Language Learning- 2020(03)
Tệp tin điện tử
eng.oversea.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbCode=cjfq&QueryID=34&CurRec=1&filename=HYXX202003001&dbname=CJFDLAST2020
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000ui#4500
001
61912
002
2
004
9E553A16-D6BF-438B-B396-2ECDAC202949
005
202105110941
008
081223s2020 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
10037365
035
[ ]
|a
1456388671
039
[ ]
|a
20241201182907
|b
idtocn
|c
20210511094128
|d
tult
|y
20210429085222
|z
huongnt
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
王红旗
245
[1 0]
|a
存在歧义格式吗 /
|c
王红旗
260
[ ]
|a
中国 :
|b
吉林省延吉市,
|c
2020
300
[ ]
|a
p.3-12
520
[ ]
|a
Zhu Dexi(1980) proposes that the existence of grammatical ambiguous sentences is due to the ambiguity of grammatical patterns. According to this view, almost all the grammatical patterns are potentially ambiguous, which leads to an "ambiguous pattern paradox", that is, all grammatical patterns are ambiguous patterns. This paper makes an analysis of the "ambiguous patterns", and points out that some ambiguous patterns are actually not even the same overt grammatical structural patterns, while other patterns do have the same overt grammatical structure but with different covert grammatical meanings. In the strict sense, ambiguous patterns should be grammatical structural patterns of both the same overt and the same covert grammatical meanings. So ambiguous patterns do not exist on this definition.
520
[ ]
|a
朱德熙(1980)认为与语法有关的歧义句是由句子的语法结构格式造成的,是句子的语法结构格式有歧义。按这种观点推论,几乎所有的语法结构格式都可能有歧义,那就会导致语法结构格式都是歧义格式的结论,这就相当于取消了歧义格式,出现"歧义格式"悖论。文章对学界所谓的歧义格式分析后认为,学界所谓的歧义格式在做两种语义解释时,有的并不属于同一种显性语法结构格式,有的只是显性语法意义相同而隐性语法意义不同的语法结构格式。严格意义的歧义格式应该是显性语法意义和隐性语法意义都相同的语法结构格式,这样的歧义格式并不存在。只是词类序列相同而显性语法意义不同的两个语法结构或显性语法意义相同而隐性语法意义不同的两个语法结构格式概括不成一个有歧义的(语法结构)格式。
650
[1 0]
|a
Chinese
|x
Grammar structure
650
[1 0]
|a
中国人
|x
语法结构
653
[0 ]
|a
Tiếng Trung Quốc
653
[0 ]
|a
Ngữ pháp
653
[0 ]
|a
Cấu trúc ngữ pháp
773
[ ]
|t
汉语学习 ,Chinese Language Learning
|g
2020(03)
856
[ ]
|u
eng.oversea.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbCode=cjfq&QueryID=34&CurRec=1&filename=HYXX202003001&dbname=CJFDLAST2020
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0