THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Nhận thức của sinh viên ngành biên dịch tiếng Anh về vai trò của năng lực dịch trong thực hành tác nghiệp = Perceptions of students of Translation Studies towards the role of translation competence in career practice
Võ, Thị Liên Hương.
Đại học Hà Nội,
2020
Hà Nội :
tr. 107-119
Tiếng Việt
ISSN: 18592503
Translation studies
Biên dịch
Năng lực dịch
Perceptions
Translation competence
Nhận thức
Mô tả
Marc
Đọc tài liệu(1)
Tác giả CN
Võ, Thị Liên Hương.
Nhan đề
Nhận thức của sinh viên ngành biên dịch tiếng Anh về vai trò của năng lực dịch trong thực hành tác nghiệp = Perceptions of students of Translation Studies towards the role of translation competence in career practice / Võ Thị Liên Hương.
Thông tin xuất bản
Hà Nội :Đại học Hà Nội,2020
Mô tả vật lý
tr. 107-119
Tóm tắt
Bài báo này là một phần của công trình nghiên cứu đang được tiến hành nhằm đánh giá tác động của năng lực dịch đối với hiệu quả công việc của biên dịch viên từ nhiều góc nhìn khác nhau. Nội dung của bài tập trung phản ánh nhận thức của sinh viên ngành Biên dịch tiếng Anh, Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Huế về vai trò của năng lực dịch trong thực hành tác nghiệp, nhằm tìm hiểu và đánh giá mức độ ý thức của sinh viên về năng lực dịch. Trên cơ sở đó, đề xuất những định hướng phù hợp cải tiến chương trình đào tạo Biên dịch áp dụng tại khoa tiếng Anh, Trường Đại học ngoại ngữ - Đại học Huế. Dữ liệu dùng cho nghiên cứu được thu thập thông qua bảng hỏi và được phân tích định lượng dưới dạng thống kê. Kết quả nghiên cứu cho thấy sinh viên nhận thức chưa đầy đủ về kiến thức, kĩ năng và chiến lược cần thiết để tạo nền tảng phát triển nghiệp vụ sau khi ra trường. Điều này đã dẫn đến việc người học biên dịch gặp nhiều khó khăn trong thực tế công việc. Kết quả nghiên cứu đã gợi mở một số vấn đề cần xem xét trong chương trình đào tạo Biên dịch cũng như có giá trị tham khảo cho các cơ sở đào tạo có chương trình tương đương.
Tóm tắt
This paper is part of a larger multi-faceted project that evaluates the impact of translation competence on the translatorss work outcomes from various perspectives. The paper particularly reports the perceptions of the students of Translation Studies at the University of Foreign Languages, Hue University (HU-UFL) towards the role of translation competence in career practice. Accordingly, recommendations are proposed to improve the Translation Studies training program at the English Department, HU-UFL. The data were collected through questionnaires and analyzed statistically. The fingings indicate that students have not been fully aware of the system of knowledge, skills and strategies essential for future professional development, which causes them many difficulties in their practice. The findings also point out some considerations for developing the Translation Studies training program at HU-UFL, which serve as a reference fo similar training programs.
Thuật ngữ chủ đề
Translation studies-
Translation competence
Thuật ngữ chủ đề
Biên dịch-
Năng lực dịch
Từ khóa tự do
Biên dịch
Từ khóa tự do
Năng lực dịch
Từ khóa tự do
Perceptions
Từ khóa tự do
Translation studies
Từ khóa tự do
Translation competence
Từ khóa tự do
Nhận thức
Nguồn trích
Tạp chí khoa học ngoại ngữ- 64/2020
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000ui#4500
001
63760
002
2
004
C160911A-6B80-4EF0-8CB9-35A138935444
005
202204261350
008
081223s2020 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
18592503
035
[ ]
|a
1456380536
039
[ ]
|a
20241129095836
|b
idtocn
|c
20220426135034
|d
huongnt
|y
20211123105513
|z
huongnt
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Võ, Thị Liên Hương.
245
[1 0]
|a
Nhận thức của sinh viên ngành biên dịch tiếng Anh về vai trò của năng lực dịch trong thực hành tác nghiệp = Perceptions of students of Translation Studies towards the role of translation competence in career practice /
|c
Võ Thị Liên Hương.
260
[ ]
|a
Hà Nội :
|b
Đại học Hà Nội,
|c
2020
300
[ ]
|a
tr. 107-119
520
[ ]
|a
Bài báo này là một phần của công trình nghiên cứu đang được tiến hành nhằm đánh giá tác động của năng lực dịch đối với hiệu quả công việc của biên dịch viên từ nhiều góc nhìn khác nhau. Nội dung của bài tập trung phản ánh nhận thức của sinh viên ngành Biên dịch tiếng Anh, Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Huế về vai trò của năng lực dịch trong thực hành tác nghiệp, nhằm tìm hiểu và đánh giá mức độ ý thức của sinh viên về năng lực dịch. Trên cơ sở đó, đề xuất những định hướng phù hợp cải tiến chương trình đào tạo Biên dịch áp dụng tại khoa tiếng Anh, Trường Đại học ngoại ngữ - Đại học Huế. Dữ liệu dùng cho nghiên cứu được thu thập thông qua bảng hỏi và được phân tích định lượng dưới dạng thống kê. Kết quả nghiên cứu cho thấy sinh viên nhận thức chưa đầy đủ về kiến thức, kĩ năng và chiến lược cần thiết để tạo nền tảng phát triển nghiệp vụ sau khi ra trường. Điều này đã dẫn đến việc người học biên dịch gặp nhiều khó khăn trong thực tế công việc. Kết quả nghiên cứu đã gợi mở một số vấn đề cần xem xét trong chương trình đào tạo Biên dịch cũng như có giá trị tham khảo cho các cơ sở đào tạo có chương trình tương đương.
520
[ ]
|a
This paper is part of a larger multi-faceted project that evaluates the impact of translation competence on the translatorss work outcomes from various perspectives. The paper particularly reports the perceptions of the students of Translation Studies at the University of Foreign Languages, Hue University (HU-UFL) towards the role of translation competence in career practice. Accordingly, recommendations are proposed to improve the Translation Studies training program at the English Department, HU-UFL. The data were collected through questionnaires and analyzed statistically. The fingings indicate that students have not been fully aware of the system of knowledge, skills and strategies essential for future professional development, which causes them many difficulties in their practice. The findings also point out some considerations for developing the Translation Studies training program at HU-UFL, which serve as a reference fo similar training programs.
650
[1 0]
|a
Translation studies
|x
Translation competence
650
[1 7]
|a
Biên dịch
|x
Năng lực dịch
653
[0 ]
|a
Biên dịch
653
[0 ]
|a
Năng lực dịch
653
[0 ]
|a
Perceptions
653
[0 ]
|a
Translation studies
653
[0 ]
|a
Translation competence
653
[0 ]
|a
Nhận thức
773
[ ]
|t
Tạp chí khoa học ngoại ngữ
|g
64/2020
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
1
|d
1
Tài liệu số
1
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ = Journal of foreign language studies , Số 64/2020
›