THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Dịch tác phẩm văn học từ tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt - những thuận lợi và khó khăn
: Theo kinh nghiệm dịch một số tác phẩm của nữ tu sĩ Lee Hae In
Jung, Mi Kyung.
Đại học Hà Nội,
2021
Hà Nội :
tr. 33-40
Tiếng Việt
Dịch thuật
Tác phẩm văn học
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Jung, Mi Kyung.
Nhan đề
Dịch tác phẩm văn học từ tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt - những thuận lợi và khó khăn : Theo kinh nghiệm dịch một số tác phẩm của nữ tu sĩ Lee Hae In /Jung Mi Kyung ; Lê Thu Lan hướng dẫn.
Thông tin xuất bản
Hà Nội :Đại học Hà Nội,2021
Mô tả vật lý
tr. 33-40
Tóm tắt
Tác giả bài viết dịch một số bài thơ tiêu biểu của nhà thơ nổi tiếng Lee Hae In để mọi người có thể cảm nhận. Từ đó có thể thấy được những thuận lợi và khó khăn khi dịch thơ từ tiếng Hàn sang tiếng Việt.
Thuật ngữ chủ đề
Dịch thuật-
Tác phẩm văn học
Từ khóa tự do
Dịch thuật
Từ khóa tự do
Tác phẩm văn học
Tác giả(bs) CN
Lê, Thu Lan.
Nguồn trích
Hội thảo khoa học sinh viên Khoa Việt Nam học năm học 2020-2021- 4/2021
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000ui#4500
001
64925
002
2
004
0D90A253-33A5-47C4-9110-38429F5BC551
005
202203111410
008
081223s2021 vm| vie
009
1 0
035
[ ]
|a
1456377207
039
[ ]
|a
20241203082706
|b
idtocn
|c
|d
|y
20220311141054
|z
huongnt
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Jung, Mi Kyung.
245
[1 0]
|a
Dịch tác phẩm văn học từ tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt - những thuận lợi và khó khăn :
|b
Theo kinh nghiệm dịch một số tác phẩm của nữ tu sĩ Lee Hae In /
|c
Jung Mi Kyung ; Lê Thu Lan hướng dẫn.
260
[ ]
|a
Hà Nội :
|b
Đại học Hà Nội,
|c
2021
300
[ ]
|a
tr. 33-40
520
[ ]
|a
Tác giả bài viết dịch một số bài thơ tiêu biểu của nhà thơ nổi tiếng Lee Hae In để mọi người có thể cảm nhận. Từ đó có thể thấy được những thuận lợi và khó khăn khi dịch thơ từ tiếng Hàn sang tiếng Việt.
650
[1 7]
|a
Dịch thuật
|x
Tác phẩm văn học
653
[0 ]
|a
Dịch thuật
653
[0 ]
|a
Tác phẩm văn học
700
[0 ]
|a
Lê, Thu Lan.
773
[ ]
|t
Hội thảo khoa học sinh viên Khoa Việt Nam học năm học 2020-2021
|g
4/2021
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0