THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Khoá luận
082:
428.02 NGY
An analysis of translation strategies of English passive voice in Vietnamese translation of How to Win Friends and Influence People =
: Phân tích chiến lược dịch câu bị động tiếng Anh trong bản dịch tiếng Việt của Đắc Nhân Tâm
Nguyễn, Thị Như Ý
Đại học Hà Nội,
2022
Hà Nội :
v, 95 p. : ill. ; 30 cm.
English
Tiếng Anh
Kĩ năng dịch
Câu bị động
Nghiên cứu
Đắc nhân tâm
Mô tả
Marc
Mượn tài liệu(2)
Đọc tài liệu(1)
Mô tả biểu ghi
ID:
65507
DDC
428.02
Tác giả CN
Nguyễn, Thị Như Ý
Nhan đề
An analysis of translation strategies of English passive voice in Vietnamese translation of How to Win Friends and Influence People = Phân tích chiến lược dịch câu bị động tiếng Anh trong bản dịch tiếng Việt của Đắc Nhân Tâm / Nguyễn Thị Như Ý; Đặng Nam Thắng hướng dẫn.
Thông tin xuất bản
Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2022
Mô tả vật lý
v, 95 p. : ill. ; 30 cm.
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Anh-
Câu bị động-
Kĩ năng dịch
Từ khóa tự do
Kĩ năng dịch
Từ khóa tự do
Tiếng Anh
Từ khóa tự do
Câu bị động
Từ khóa tự do
Nghiên cứu
Từ khóa tự do
Đắc nhân tâm
Tác giả(bs) CN
Đặng, Nam Thắng
Địa chỉ
100TK_Kho lưu tổng(2): 000124142-3
Tệp tin điện tử
http://lib.hanu.vn/kiposdata1/bookcover/khoaluan/an/000124142thumbimage.jpg
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nam#a2200000u##4500
001
65507
002
6
004
930D19AC-CA3C-4E52-B8DB-1C9D1EC693AD
005
202209051601
008
220610s2022 vm eng
009
1 0
035
[ ]
|a
1456366975
039
[ ]
|a
20241128110842
|b
idtocn
|c
20220905160141
|d
maipt
|y
20220610162651
|z
maipt
041
[0 ]
|a
eng
044
[ ]
|a
vm
082
[0 4]
|a
428.02
|b
NGY
100
[0 ]
|a
Nguyễn, Thị Như Ý
245
[1 3]
|a
An analysis of translation strategies of English passive voice in Vietnamese translation of How to Win Friends and Influence People =
|b
Phân tích chiến lược dịch câu bị động tiếng Anh trong bản dịch tiếng Việt của Đắc Nhân Tâm /
|c
Nguyễn Thị Như Ý; Đặng Nam Thắng hướng dẫn.
260
[ ]
|a
Hà Nội :
|b
Đại học Hà Nội,
|c
2022
300
[ ]
|a
v, 95 p. :
|b
ill. ;
|c
30 cm.
650
[1 7]
|a
Tiếng Anh
|x
Câu bị động
|x
Kĩ năng dịch
653
[0 ]
|a
Kĩ năng dịch
653
[0 ]
|a
Tiếng Anh
653
[0 ]
|a
Câu bị động
653
[0 ]
|a
Nghiên cứu
653
[0 ]
|a
Đắc nhân tâm
655
[ ]
|a
Khóa luận
|x
Tiếng Anh
700
[0 ]
|a
Đặng, Nam Thắng
|e
hướng dẫn
852
[ ]
|a
100
|b
TK_Kho lưu tổng
|j
(2): 000124142-3
856
[1 ]
|u
http://lib.hanu.vn/kiposdata1/bookcover/khoaluan/an/000124142thumbimage.jpg
890
[ ]
|a
2
|b
0
|c
1
|d
2
Dòng
Mã vạch
Bản sao
Nơi lưu
Tình trạng
Cho phép yêu cầu
1
000124142
2
TK_Kho lưu tổng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#1
000124142
Nơi lưu
TK_Kho lưu tổng
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
2
000124143
1
TK_Kho lưu tổng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#2
000124143
Nơi lưu
TK_Kho lưu tổng
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
Tài liệu số
1
An analysis of translation strategies of English passive voice in Vietnamese translation of How to Win Friends and Influence People = Phân tích chiến lược dịch câu bị động tiếng Anh trong bản dịch tiếng Việt của Đắc Nhân Tâm. / Nguyễn Thị Như Ý; Đặng Nam Thắng hướng dẫn
›