THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Lí luận ngôn ngữ vấn đề phát âm thanh điệu tiếng Thái của người học miền Trung Việt Nam
Patthida Bunchavalit
tr.3 - 16
English
Người miền Trung
Tiếng Thái
Thanh điệu
So sánh đối chiếu
Phát âm
Tiếng Việt
Mô tả
Marc
Đọc tài liệu(1)
Tác giả CN
Patthida Bunchavalit
Nhan đề
Lí luận ngôn ngữ vấn đề phát âm thanh điệu tiếng Thái của người học miền Trung Việt Nam / Patthida Bunchavalit
Mô tả vật lý
tr.3 - 16
Tóm tắt
Mục đích nghiên cứu này là khảo sát vấnđề phát âm của người học miền Trung Việt Nam khi học tiếng Thái như một ngoại ngữ. Sáu người Việt Nam được yêu cầu phát âm 203 từ tiếng Tháiđược tạo ra t bn loạiâm tiết tiếng Thái. Chương trình Praat được sử dụngđể tiến hành phân tích âm thanh về các đặc điểm ngữ âm học. Kết quả nghiên cứu cho thấy sự giao thoa tiêu cựcảnh hưởng đến việc phát âm của người học với thanh cao [4]. Mặt khác, sự giao thoa tích cựcảnh hưởng đến cách phát âm của người học với các thanh trung [1], thanh thắp [21, thanh cao-xuống (3] và thanh thấp-lên (5] vì đặc điểm của chúng tương tự với thanh ngang, huyền, hỏi/nặng, và sắc trong tiếng miền Trung Việt Nam. Ngoài ra, sự khác biệt về đường nét thanh điệu giữa hai ngôn ngữ và sự khác biệt trong cách phân bổ thanh điệu có liên quan đến cấu trúc âm tiết tiếng Thái và tiếng Việt cũng ảnh hưởng đến khả năng phát âm của người học. Đối với việc phát âmâm tiết khép kết hợp với nguyên âm ngắn, người học đã thay thế thanh cao [4] bằng thanh sắc do hiện tượng giao thoa. Tuy nhiên, đặc điểm của thanh sắc tương tự với thanh thấp- lên (5] trong tiếng Thái. Kết quả cho thấy người học không nhận ra được sự khác biệt giữa thanh cao [4] và thanh thấp-lên (5]. Đối với các thanh điệu khác, người học không gặp khó khăn khi phát âm dựa trên đặc điểm ngữ âm học của chúng tương tự với nhau
Tóm tắt
The purpose of this study was to investigate the pronunciation problems of Central Vietnamese learners who study Thai as a foreign language. Six Vietnamese people were asked to pronounce a list of 203 Thai words, which are made up of four types of Thai syllables. The Praat program was used to conduct an acoustic analysis of the phonetic characteristics. The results showed that the negative transfer affected the learners' pronunciation of the high tone [4]. On the other hand, the positive transfer affected the learners' pronunciation of the middle [1], the low [2), the high-falling [3], and the low-rising tones [5] because these characteristics are similar to those of ngang, huyền, hỏi/nặng, and sắc in Central Vietnamese. In addition, the differences in tonal contour and in the distribution of tones related to syllable structures between the two languages have also affected the learners' pronunciation. For the pronunciation of closea syllables with a short vowel, the learners replaced the high tone [4] with sắc by the interference phenomenon. Nevertheless, the characteristics of sắc are more similar to those of the low-rising tone (5] in Thai. The results revealed learners' inability to distinguish between the high [4] and th low-rising tones (5]. For other tones, the learners did not have difficulty pronouncing them base on their similar phonological characteristics
Từ khóa tự do
Người miền Trung
Từ khóa tự do
Tiếng Thái
Từ khóa tự do
Thanh điệu
Từ khóa tự do
So sánh đối chiếu
Từ khóa tự do
Phát âm
Từ khóa tự do
Tiếng Việt
Nguồn trích
Tạp chí khoa học Ngoại ngữ- Số 76/2023
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000u##4500
001
69922
002
2
004
79208D0A-4D90-48F1-8B62-C29056CFE3C8
005
202404161416
008
240416s2023 vm eng
009
1 0
035
[ ]
|a
1456380583
039
[ ]
|a
20241130165926
|b
idtocn
|c
|d
|y
20240416141658
|z
maipt
041
[0 ]
|a
eng
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Patthida Bunchavalit
245
[1 0]
|a
Lí luận ngôn ngữ vấn đề phát âm thanh điệu tiếng Thái của người học miền Trung Việt Nam /
|c
Patthida Bunchavalit
300
[ ]
|a
tr.3 - 16
520
[ ]
|a
Mục đích nghiên cứu này là khảo sát vấnđề phát âm của người học miền Trung Việt Nam khi học tiếng Thái như một ngoại ngữ. Sáu người Việt Nam được yêu cầu phát âm 203 từ tiếng Tháiđược tạo ra t bn loạiâm tiết tiếng Thái. Chương trình Praat được sử dụngđể tiến hành phân tích âm thanh về các đặc điểm ngữ âm học. Kết quả nghiên cứu cho thấy sự giao thoa tiêu cựcảnh hưởng đến việc phát âm của người học với thanh cao [4]. Mặt khác, sự giao thoa tích cựcảnh hưởng đến cách phát âm của người học với các thanh trung [1], thanh thắp [21, thanh cao-xuống (3] và thanh thấp-lên (5] vì đặc điểm của chúng tương tự với thanh ngang, huyền, hỏi/nặng, và sắc trong tiếng miền Trung Việt Nam. Ngoài ra, sự khác biệt về đường nét thanh điệu giữa hai ngôn ngữ và sự khác biệt trong cách phân bổ thanh điệu có liên quan đến cấu trúc âm tiết tiếng Thái và tiếng Việt cũng ảnh hưởng đến khả năng phát âm của người học. Đối với việc phát âmâm tiết khép kết hợp với nguyên âm ngắn, người học đã thay thế thanh cao [4] bằng thanh sắc do hiện tượng giao thoa. Tuy nhiên, đặc điểm của thanh sắc tương tự với thanh thấp- lên (5] trong tiếng Thái. Kết quả cho thấy người học không nhận ra được sự khác biệt giữa thanh cao [4] và thanh thấp-lên (5]. Đối với các thanh điệu khác, người học không gặp khó khăn khi phát âm dựa trên đặc điểm ngữ âm học của chúng tương tự với nhau
520
[ ]
|a
The purpose of this study was to investigate the pronunciation problems of Central Vietnamese learners who study Thai as a foreign language. Six Vietnamese people were asked to pronounce a list of 203 Thai words, which are made up of four types of Thai syllables. The Praat program was used to conduct an acoustic analysis of the phonetic characteristics. The results showed that the negative transfer affected the learners' pronunciation of the high tone [4]. On the other hand, the positive transfer affected the learners' pronunciation of the middle [1], the low [2), the high-falling [3], and the low-rising tones [5] because these characteristics are similar to those of ngang, huyền, hỏi/nặng, and sắc in Central Vietnamese. In addition, the differences in tonal contour and in the distribution of tones related to syllable structures between the two languages have also affected the learners' pronunciation. For the pronunciation of closea syllables with a short vowel, the learners replaced the high tone [4] with sắc by the interference phenomenon. Nevertheless, the characteristics of sắc are more similar to those of the low-rising tone (5] in Thai. The results revealed learners' inability to distinguish between the high [4] and th low-rising tones (5]. For other tones, the learners did not have difficulty pronouncing them base on their similar phonological characteristics
653
[0 ]
|a
Người miền Trung
653
[0 ]
|a
Tiếng Thái
653
[0 ]
|a
Thanh điệu
653
[0 ]
|a
So sánh đối chiếu
653
[0 ]
|a
Phát âm
653
[0 ]
|a
Tiếng Việt
773
[0 ]
|t
Tạp chí khoa học Ngoại ngữ
|g
Số 76/2023
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
1
|d
1
Tài liệu số
1
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ = Journal of foreign language studies, Số 76/2023
›