THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Các lỗi thường gặp trong văn bản hợp đồng tiếng Việt.
Trần, Thị Thùy Linh
2013
tr. 12-16
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tiếng Việt
ISSN: 08683409
Ngôn ngữ
Contract.
Errors.
Văn bản hợp đồng.
Lối phổ biến.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Trần, Thị Thùy Linh
Nhan đề dịch
Common linguistic mistake in contract documents in Vietnamese
Nhan đề
Các lỗi thường gặp trong văn bản hợp đồng tiếng Việt./ Trần Thị Thùy Linh
Thông tin xuất bản
2013
Mô tả vật lý
tr. 12-16
Tùng thư
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt
Language in contract is supposed to be the most comprehensive and widely-impacted in our society today. Individuals and business organization are both closely related to the contract. Therefore, it requires the drafters of the contract not only to be careful meticulous but also to deeply understand on particular field, legal provision and term using as well as grammar compliance to avoid unreasonable errors. Since the contract is a covenant on the rights and obligations of the parties and covenant is within legal binding.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ
Từ khóa tự do
Contract.
Từ khóa tự do
Errors.
Từ khóa tự do
Văn bản hợp đồng.
Từ khóa tự do
Lối phổ biến.
Nguồn trích
Ngôn ngữ và đời sống- 2013, Số 5 (211).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
30774
002
2
004
40998
005
201812040944
008
140314s2013 vm| a 000 0 vie d
009
1 0
022
[ ]
|a
08683409
035
[ ]
|a
1456415767
039
[ ]
|a
20241201150850
|b
idtocn
|c
20181204094459
|d
huongnt
|y
20140314150549
|z
ngant
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Trần, Thị Thùy Linh
242
[0 ]
|a
Common linguistic mistake in contract documents in Vietnamese
|y
eng
245
[1 0]
|a
Các lỗi thường gặp trong văn bản hợp đồng tiếng Việt./
|c
Trần Thị Thùy Linh
260
[ ]
|c
2013
300
[ ]
|a
tr. 12-16
362
[ ]
|a
Vol. 5 (May. 2013)
490
[0 ]
|a
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520
[ ]
|a
Language in contract is supposed to be the most comprehensive and widely-impacted in our society today. Individuals and business organization are both closely related to the contract. Therefore, it requires the drafters of the contract not only to be careful meticulous but also to deeply understand on particular field, legal provision and term using as well as grammar compliance to avoid unreasonable errors. Since the contract is a covenant on the rights and obligations of the parties and covenant is within legal binding.
650
[0 7]
|a
Ngôn ngữ
653
[0 ]
|a
Contract.
653
[0 ]
|a
Errors.
653
[0 ]
|a
Văn bản hợp đồng.
653
[0 ]
|a
Lối phổ biến.
773
[ ]
|t
Ngôn ngữ và đời sống
|g
2013, Số 5 (211).
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0