TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
高校学生参加翻译专业资格(水平)考试的现状分析——以日语口译实务为例

高校学生参加翻译专业资格(水平)考试的现状分析——以日语口译实务为例

 [中國外文出版發行事業局], 2013.
 北京 : tr. 74-76 中文 ISSN: 1000873X
Tác giả CN 鲍, 同
Nhan đề 高校学生参加翻译专业资格(水平)考试的现状分析——以日语口译实务为例 / 鲍同, 范大祺
Thông tin xuất bản 北京 :[中國外文出版發行事業局],2013.
Mô tả vật lý tr. 74-76
Tóm tắt 高校学生是CATTI相对稳定且较为特殊的考生群体,他们考试意愿强烈,备考活动积极。但是,备考时缺乏必、要的条理性、系统性和实战性,容易出现明显的能力短板,因此,充分了解翻译考试是他们备考的必要环节通过座谈、论坛等方式,教师可以与这些考生充分交换意见,了解考试动向,总结考试中听辨能力、数据翻译、信息遗漏、背景知识等方面的经验与教训,并找出相应解决方法.而这种以信息收集、信息处理为主的实证研究,保证了相关科研工作的客观性和真实性,对此后的日语教学及科研工作提供了很大帮助。
Thuật ngữ chủ đề Ngôn ngữ học-Kỹ năng dịch-Tiếng Trung Quốc-TVĐHHN
Từ khóa tự do Dịch thuật
Từ khóa tự do CATTI
Từ khóa tự do Thông dịch viên tiếng Nhật thực hành
Từ khóa tự do 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),
Từ khóa tự do 日语口译实务
Từ khóa tự do 高校学生
Tác giả(bs) CN 范, 大祺
Nguồn trích Chinese translators Journal- 2013, Vol. 34 (222).
Nguồn trích 中国翻译- 2013, 第34卷
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00131295
0022
00441595
008140529s2013 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873X
035[ ] |a 1456411445
039[ ] |a 20241201182314 |b idtocn |c |d |y 20140529153329 |z haont
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 鲍, 同
245[1 0] |a 高校学生参加翻译专业资格(水平)考试的现状分析——以日语口译实务为例 / |c 鲍同, 范大祺
260[ ] |a 北京 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2013.
300[ ] |a tr. 74-76
362[0 ] |a Vol. 34, No. 6 (Nov. 2013)
520[ ] |a 高校学生是CATTI相对稳定且较为特殊的考生群体,他们考试意愿强烈,备考活动积极。但是,备考时缺乏必、要的条理性、系统性和实战性,容易出现明显的能力短板,因此,充分了解翻译考试是他们备考的必要环节通过座谈、论坛等方式,教师可以与这些考生充分交换意见,了解考试动向,总结考试中听辨能力、数据翻译、信息遗漏、背景知识等方面的经验与教训,并找出相应解决方法.而这种以信息收集、信息处理为主的实证研究,保证了相关科研工作的客观性和真实性,对此后的日语教学及科研工作提供了很大帮助。
650[1 7] |a Ngôn ngữ học |x Kỹ năng dịch |x Tiếng Trung Quốc |2 TVĐHHN
653[0 ] |a Dịch thuật
653[0 ] |a CATTI
653[0 ] |a Thông dịch viên tiếng Nhật thực hành
653[0 ] |a 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),
653[0 ] |a 日语口译实务
653[0 ] |a 高校学生
700[0 ] |a 范, 大祺
773[ ] |t Chinese translators Journal |g 2013, Vol. 34 (222).
773[ ] |t 中国翻译 |g 2013, 第34卷
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0