THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Sử dụng luân phiên ngôn ngữ - hiện tượng sinh viên sử dụng tiếng mẹ đẻ để giao tiếp trong môi trường tiếng Tây Ban Nha như một ngoại ngữ = Alternancia de códigos uso oral de la l1 de los estudiantes en un contexto de español como lengua extranjera
García, Diego gonzález.
2013.
tr. 96-105.
Trường Đại học Hà Nội.
vie.
ISSN: 18592503
Tiếng Trung Quốc
Ngôn ngữ
Tiếng Tây Ban Nha.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
García, Diego gonzález.
Nhan đề
Sử dụng luân phiên ngôn ngữ - hiện tượng sinh viên sử dụng tiếng mẹ đẻ để giao tiếp trong môi trường tiếng Tây Ban Nha như một ngoại ngữ = Alternancia de códigos: uso oral de la l1 de los estudiantes en un contexto de español como lengua extranjera / Diago González García.
Thông tin xuất bản
2013.
Mô tả vật lý
tr. 96-105.
Tùng thư
Trường Đại học Hà Nội.
Tóm tắt
“Trong việc giảng dạy tiếng Tây Ban Nha như một ngoại ngữ (sau đây được viết ELE), trong một vài hoàn cảnh nhất định, chúng tôi nhận thấy không có sự giao tiếp ngoại ngữ (sau đây sẽ được viết L2) giữa sinh viên có cùng chung tiếng mẹ đẻ (sau đây sẽ được viết L1), trình độ ngôn ngữ tương đương và các đặc điểm văn hóa xã hội giống nhau. Trước thực trạng này, chúng tôi sẽ phân tích những quan sát ghi nhận được trong các lớp học để xem khi nào sinh viên sử dụng L1 và, điều quan trọng là, khi nào thì sử dụng L2 và lý do tại sao. Trong bài viết này, chúng tôi tập trung vào nghiên cứu việc sử dụng luân phiên ngôn ngữ (chuyển mã ngôn ngữ) của sinh viên trong giao tiếp và trong văn bản.
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Trung Quốc-
Giao tiếp-
TVĐHHN.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Tiếng Tây Ban Nha-
Nghiên cứu-
TVĐHHN
Từ khóa tự do
Tiếng Tây Ban Nha.
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- 2013, Số 35.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
31604
002
2
004
41928
005
202205301617
008
140624s2013 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
18592503
035
[ ]
|a
1456412732
039
[ ]
|a
20241129093321
|b
idtocn
|c
20220530161750
|d
huongnt
|y
20140624134743
|z
svtt
041
[0 ]
|a
vie.
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
García, Diego gonzález.
245
[1 0]
|a
Sử dụng luân phiên ngôn ngữ - hiện tượng sinh viên sử dụng tiếng mẹ đẻ để giao tiếp trong môi trường tiếng Tây Ban Nha như một ngoại ngữ = Alternancia de códigos: uso oral de la l1 de los estudiantes en un contexto de español como lengua extranjera /
|c
Diago González García.
260
[ ]
|c
2013.
300
[ ]
|a
tr. 96-105.
362
[0 ]
|a
Số 35 (2013).
362
[0 ]
|a
Vol. 38 (Mar. 2014)
490
[0 ]
|a
Trường Đại học Hà Nội.
520
[ ]
|a
“Trong việc giảng dạy tiếng Tây Ban Nha như một ngoại ngữ (sau đây được viết ELE), trong một vài hoàn cảnh nhất định, chúng tôi nhận thấy không có sự giao tiếp ngoại ngữ (sau đây sẽ được viết L2) giữa sinh viên có cùng chung tiếng mẹ đẻ (sau đây sẽ được viết L1), trình độ ngôn ngữ tương đương và các đặc điểm văn hóa xã hội giống nhau. Trước thực trạng này, chúng tôi sẽ phân tích những quan sát ghi nhận được trong các lớp học để xem khi nào sinh viên sử dụng L1 và, điều quan trọng là, khi nào thì sử dụng L2 và lý do tại sao. Trong bài viết này, chúng tôi tập trung vào nghiên cứu việc sử dụng luân phiên ngôn ngữ (chuyển mã ngôn ngữ) của sinh viên trong giao tiếp và trong văn bản.
650
[1 7]
|a
Tiếng Trung Quốc
|x
Giao tiếp
|2
TVĐHHN.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Tiếng Tây Ban Nha
|x
Nghiên cứu
|2
TVĐHHN
653
[0 ]
|a
Tiếng Tây Ban Nha.
773
[ ]
|t
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ
|g
2013, Số 35.
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
1
|d
2