TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Đặc điểm về từ loại và cấu tạo của thuật ngữ du lịch tiếng Việt và tiếng Anh.

Đặc điểm về từ loại và cấu tạo của thuật ngữ du lịch tiếng Việt và tiếng Anh.

 2014
 tr. 49-57. Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học. Tiếng Việt ISSN: 08667519
Tác giả CN Lê, Thanh Hà.
Nhan đề dịch The features of parts of speech and structures of English and Vietnamese tourism terms.
Nhan đề Đặc điểm về từ loại và cấu tạo của thuật ngữ du lịch tiếng Việt và tiếng Anh. / Lê Thanh Hà.
Thông tin xuất bản 2014
Mô tả vật lý tr. 49-57.
Tùng thư Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học.
Tóm tắt Tourism terms in English and Vietnamese are very much similar in terms of frequencies in parts of speech. Most of them are nouns/ noun phrases, the numbers of verbs/ verb phrases as well as adjectives/ adjective phrases are very small. This is completely appropriate given the features of parts of speech in the two languages. Besides, there are certain similarities and differences in term of structures between English and Vietnamese tourism terms. English tourism terms consist of single terms, derivative terms, compound terms, acronyms and collocation terms. Vietnamese tourism terms also consist of single terms, compound terms and collocation terms but there are no acronyms. These are regulated by the features of Vietnamese and English language forms.
Thuật ngữ chủ đề Ngôn ngữ học-TVĐHHN
Từ khóa tự do Tiếng Anh.
Từ khóa tự do Thuật ngữ du lịch.
Từ khóa tự do Tourism terms.
Từ khóa tự do Thuật ngữ.
Từ khóa tự do Từ loại.
Từ khóa tự do Tiếng Việt.
Nguồn trích Ngôn ngữ.- 2014, Số 7 (302).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00132290
0022
00442643
005201812051404
008141007s2014 vm| vie
0091 0
022[ ] |a 08667519
035[ ] |a 1456386960
039[ ] |a 20241201161749 |b idtocn |c 20181205140458 |d huongnt |y 20141007142538 |z ngant
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Lê, Thanh Hà.
242[0 ] |a The features of parts of speech and structures of English and Vietnamese tourism terms. |y eng
245[1 0] |a Đặc điểm về từ loại và cấu tạo của thuật ngữ du lịch tiếng Việt và tiếng Anh. / |c Lê Thanh Hà.
260[ ] |c 2014
300[ ] |a tr. 49-57.
362[0 ] |a Số 7 (2014).
490[0 ] |a Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học.
520[ ] |a Tourism terms in English and Vietnamese are very much similar in terms of frequencies in parts of speech. Most of them are nouns/ noun phrases, the numbers of verbs/ verb phrases as well as adjectives/ adjective phrases are very small. This is completely appropriate given the features of parts of speech in the two languages. Besides, there are certain similarities and differences in term of structures between English and Vietnamese tourism terms. English tourism terms consist of single terms, derivative terms, compound terms, acronyms and collocation terms. Vietnamese tourism terms also consist of single terms, compound terms and collocation terms but there are no acronyms. These are regulated by the features of Vietnamese and English language forms.
650[1 0] |a Ngôn ngữ học |2 TVĐHHN
653[0 ] |a Tiếng Anh.
653[0 ] |a Thuật ngữ du lịch.
653[0 ] |a Tourism terms.
653[0 ] |a Thuật ngữ.
653[0 ] |a Từ loại.
653[0 ] |a Tiếng Việt.
773[ ] |t Ngôn ngữ. |g 2014, Số 7 (302).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0