THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Về văn bản dịch thuật dạy ở trường đại học và văn bản dịch thuật trên thị trường.
Phạm, Hòa Hiệp.
2014
tr. 23-28.
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tiếng Việt
ISSN: 08683409
Ngôn ngữ học
Dịch thuật.
Translation.
Foreign language teaching.
Giảng dạy ngoại ngữ.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Phạm, Hòa Hiệp.
Nhan đề dịch
About the text types for translation used at university and in the market.
Nhan đề
Về văn bản dịch thuật dạy ở trường đại học và văn bản dịch thuật trên thị trường. / Phạm Hòa Hiệp, Đoàn Thanh Tuấn.
Thông tin xuất bản
2014
Mô tả vật lý
tr. 23-28.
Tùng thư
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt
This paper reports a study exploring the type texts graduate students are requested to translate in comparison with those requested to translate at university. The paper will first discuss the growing demand for translation in the globalization context in Vietnam. Then it will give a brief description of the translation course at university there. Drawing on the results of the study, the paper will continue to point out the mismatch between what is taught and what is required in the translation market, it will close by identifying and exploring some implications to enhance general graduate employability not only for the translation curriculum but also for any tertiary course in Vietnam.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ học-
Ngoại ngữ-
Giảng dạy-
TVĐHHN
Từ khóa tự do
Dịch thuật.
Từ khóa tự do
Translation.
Từ khóa tự do
Foreign language teaching.
Từ khóa tự do
Giảng dạy ngoại ngữ.
Tác giả(bs) CN
Đoàn, Thanh Tuấn.
Nguồn trích
Ngôn ngữ và đời sống.- 2014, Số 6 (224).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
32365
002
2
004
42726
005
201812051416
008
141009s2014 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
08683409
035
[ ]
|a
1456378376
039
[ ]
|a
20241202110631
|b
idtocn
|c
20181205141627
|d
huongnt
|y
20141009150921
|z
haont
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Phạm, Hòa Hiệp.
242
[0 ]
|a
About the text types for translation used at university and in the market.
|y
eng
245
[1 0]
|a
Về văn bản dịch thuật dạy ở trường đại học và văn bản dịch thuật trên thị trường. /
|c
Phạm Hòa Hiệp, Đoàn Thanh Tuấn.
260
[ ]
|c
2014
300
[ ]
|a
tr. 23-28.
362
[0 ]
|a
Số 6 (2014).
490
[0 ]
|a
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520
[ ]
|a
This paper reports a study exploring the type texts graduate students are requested to translate in comparison with those requested to translate at university. The paper will first discuss the growing demand for translation in the globalization context in Vietnam. Then it will give a brief description of the translation course at university there. Drawing on the results of the study, the paper will continue to point out the mismatch between what is taught and what is required in the translation market, it will close by identifying and exploring some implications to enhance general graduate employability not only for the translation curriculum but also for any tertiary course in Vietnam.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ học
|x
Ngoại ngữ
|x
Giảng dạy
|2
TVĐHHN
653
[0 ]
|a
Dịch thuật.
653
[0 ]
|a
Translation.
653
[0 ]
|a
Foreign language teaching.
653
[0 ]
|a
Giảng dạy ngoại ngữ.
700
[0 ]
|a
Đoàn, Thanh Tuấn.
773
[ ]
|t
Ngôn ngữ và đời sống.
|g
2014, Số 6 (224).
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0