THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
英语介词学习与概念迁移——以常用介词搭配与类联接为例. c张会平, 刘永兵.
张, 会平.
2013.
tr. 568-580.
中文
ISSN: 10000429
Ngôn ngữ học
Tiếng Anh.
介词.
Học ngoại ngữ.
概念迁移.
类联接.
英语学习.
词汇搭配.
+ 1 từ khóa
Mô tả
Marc
Tác giả CN
张, 会平.
Nhan đề dịch
English preposition learning and conceptual transfer - Collocation and colligation of the most frequently used prepositions.
Nhan đề
英语介词学习与概念迁移——以常用介词搭配与类联接为例. /c张会平, 刘永兵.
Thông tin xuất bản
2013.
Mô tả vật lý
tr. 568-580.
Tóm tắt
This study identifies the systematic features of the three most frequently used English prepositions in the writing corpus of the Chinese English beginners compared with those of the German - speaking English beginners from a conceptual transfer perspective. The identified systematic features are analyzed by means of their collocation and colligation and discussed in terms of two levels of conceptual transfer (the lexical level and grammatical level) within the Conceptual Transfer Framework in English Learning. Through detailed analyses, it is found that conceptual transfer errors made by Chinese beginning learners of English were high in frequency and systematic, regular and unique. These findings support the conceptual transfer framework developed in this study.
Tóm tắt
本文基于英语学习概念迁移框架,以词汇搭配与类联接为切入点,以母语为德语的英语学习者语料为参照系,通过检索语料库中三个常用介词的使用情况,分析我国初级英语学习者概念迁移的两个表现层面——词汇层概念迁移与语法层概念迁移,从而对我国英语初学者的介词学习与概念迁移规律进行探索性研究。研究发现:在初级英语学习阶段,我国英语学习者词汇及语法层概念迁移偏误频率很高,且具有本身的系统性、规律性和独特性。本研究的发现在很大程度上支持英语学习概念迁移框架。
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ học-
Ngoại ngữ-
TVDHHN
Từ khóa tự do
Tiếng Anh.
Từ khóa tự do
介词.
Từ khóa tự do
Học ngoại ngữ.
Từ khóa tự do
概念迁移.
Từ khóa tự do
类联接.
Từ khóa tự do
英语学习.
Từ khóa tự do
词汇搭配.
Từ khóa tự do
Giới từ.
Tác giả(bs) CN
Liu, Yongbing.
Tác giả(bs) CN
Zhang, Huiping.
Tác giả(bs) CN
刘, 永兵.
Nguồn trích
Foreign language teaching and research.- 2013, Vol. 45, No.4.
Nguồn trích
外语教学与研究- 2013, 第45卷.第4期
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
32879
002
2
004
43252
005
201812171646
008
141210s2013 ch| chi
009
1 0
022
[ ]
|a
10000429
035
[ ]
|a
1456399440
039
[ ]
|a
20241130170847
|b
idtocn
|c
20181217164655
|d
huongnt
|y
20141210091117
|z
haont
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
张, 会平.
242
[0 ]
|a
English preposition learning and conceptual transfer - Collocation and colligation of the most frequently used prepositions.
|y
eng
245
[1 0]
|a
英语介词学习与概念迁移——以常用介词搭配与类联接为例. /c张会平, 刘永兵.
260
[ ]
|c
2013.
300
[ ]
|a
tr. 568-580.
362
[0 ]
|a
Vol. 45, No. 4 (Jul. 2013)
520
[ ]
|a
This study identifies the systematic features of the three most frequently used English prepositions in the writing corpus of the Chinese English beginners compared with those of the German - speaking English beginners from a conceptual transfer perspective. The identified systematic features are analyzed by means of their collocation and colligation and discussed in terms of two levels of conceptual transfer (the lexical level and grammatical level) within the Conceptual Transfer Framework in English Learning. Through detailed analyses, it is found that conceptual transfer errors made by Chinese beginning learners of English were high in frequency and systematic, regular and unique. These findings support the conceptual transfer framework developed in this study.
520
[ ]
|a
本文基于英语学习概念迁移框架,以词汇搭配与类联接为切入点,以母语为德语的英语学习者语料为参照系,通过检索语料库中三个常用介词的使用情况,分析我国初级英语学习者概念迁移的两个表现层面——词汇层概念迁移与语法层概念迁移,从而对我国英语初学者的介词学习与概念迁移规律进行探索性研究。研究发现:在初级英语学习阶段,我国英语学习者词汇及语法层概念迁移偏误频率很高,且具有本身的系统性、规律性和独特性。本研究的发现在很大程度上支持英语学习概念迁移框架。
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ học
|x
Ngoại ngữ
|2
TVDHHN
653
[0 ]
|a
Tiếng Anh.
653
[0 ]
|a
介词.
653
[0 ]
|a
Học ngoại ngữ.
653
[0 ]
|a
概念迁移.
653
[0 ]
|a
类联接.
653
[0 ]
|a
英语学习.
653
[0 ]
|a
词汇搭配.
653
[0 ]
|a
Giới từ.
700
[0 ]
|a
Liu, Yongbing.
700
[0 ]
|a
Zhang, Huiping.
700
[0 ]
|a
刘, 永兵.
773
[ ]
|t
Foreign language teaching and research.
|g
2013, Vol. 45, No.4.
773
[ ]
|t
外语教学与研究
|g
2013, 第45卷.第4期
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0