THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
论海德格尔中期哲学的本体论与方法论——关于《哲学论稿》核心概念的中译及其思考 =
: On the Chinese Translation of Ereignis and Besinnung in Contributions to Philosophy.
NI, Liang-kang.
2014
tr. 100-106.
南京大学
中文
ISSN: 10077278
Ontology.
Methodology.
方法论.
本体论.
Authentic.
Heidegger.
Implies.
思义.
+ 2 từ khóa
Mô tả
Marc
Tác giả CN
NI, Liang-kang.
Nhan đề
论海德格尔中期哲学的本体论与方法论——关于《哲学论稿》核心概念的中译及其思考 = On the Chinese Translation of Ereignis and Besinnung in Contributions to Philosophy. /NI Liang-kang.
Thông tin xuất bản
2014
Mô tả vật lý
tr. 100-106.
Tùng thư
南京大学
Tóm tắt
It is Heidegger’s idea that there are two distinctions in his Contributions to Philosophy:first,the reflections done are of breadth; and second,a new style of meditation is ushered in.With the second distinction,Heidegger himself was never so satisfied that it has been presumed that that is why he refused to publish the mentioned manuscripts in his lifetime. The thinking style as reflected in these manuscripts makes itself difficult to discuss about the thinking itself in traditional format of an academic article,and all signs indicate that Heidegger himself never expected any philosopher of later generations to follow suit. The present writer is dealing with the translation of two important terms in the Chinese version of Contributions to Philosophy,with a realization that Ereignis and Besinnung should be better rendered as "本然"and"思义"to make clear both the ontological and methodological implications respectively.
Tóm tắt
海德格尔认为,《哲学论稿》应当有两个主要特点:其一,它的思考具有广度;其二,它在风格上应当开启一个新的行程。对于第二个特点,海德格尔自己并不满意。这可能是他生前没有公开发表该文稿的一个重要原因。文稿的思想风格使人很难以学术论文的方式来讨论其思想内容,而且从所有迹象看,海德格尔本人也不愿意后人去进行这样的讨论。在该书的中译本中,有两个重要概念的翻译涉及对海德格尔中期哲学思想的本体论与方法论的理解问题:本体论方面的核心概念是"Ereignis",方法论方面的核心概念是"Besinnung"。我们有理由认为,前者应译作"本然",后者应译作"思义"。
Từ khóa tự do
Ontology.
Từ khóa tự do
Methodology.
Từ khóa tự do
方法论.
Từ khóa tự do
本体论.
Từ khóa tự do
Authentic.
Từ khóa tự do
Heidegger.
Từ khóa tự do
Implies.
Từ khóa tự do
思义.
Từ khóa tự do
本然.
Từ khóa tự do
海德格尔.
Nguồn trích
Journal of Nanjing University: Philosophy, Humanities and Social Sciences- 2014, Vol. 51, No. 3.
Nguồn trích
南京大学学报 : 哲学社会科学- 2014, 第一卷
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000cab a2200000 a 4500
001
33847
002
2
004
44254
008
150519s2014 ch| a 000 0 chi d
009
1 0
022
[ ]
|a
10077278
035
[ ]
|a
1456417312
039
[ ]
|a
20241130172224
|b
idtocn
|c
20150519113120
|d
ngant
|y
20150519113120
|z
svtt
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
NI, Liang-kang.
245
[1 0]
|a
论海德格尔中期哲学的本体论与方法论——关于《哲学论稿》核心概念的中译及其思考 =
|b
On the Chinese Translation of Ereignis and Besinnung in Contributions to Philosophy. /
|c
NI Liang-kang.
260
[ ]
|c
2014
300
[ ]
|a
tr. 100-106.
362
[0 ]
|a
Vol. 51, No. 3 (Mar. 2014)
490
[0 ]
|a
南京大学
520
[ ]
|a
It is Heidegger’s idea that there are two distinctions in his Contributions to Philosophy:first,the reflections done are of breadth; and second,a new style of meditation is ushered in.With the second distinction,Heidegger himself was never so satisfied that it has been presumed that that is why he refused to publish the mentioned manuscripts in his lifetime. The thinking style as reflected in these manuscripts makes itself difficult to discuss about the thinking itself in traditional format of an academic article,and all signs indicate that Heidegger himself never expected any philosopher of later generations to follow suit. The present writer is dealing with the translation of two important terms in the Chinese version of Contributions to Philosophy,with a realization that Ereignis and Besinnung should be better rendered as "本然"and"思义"to make clear both the ontological and methodological implications respectively.
520
[ ]
|a
海德格尔认为,《哲学论稿》应当有两个主要特点:其一,它的思考具有广度;其二,它在风格上应当开启一个新的行程。对于第二个特点,海德格尔自己并不满意。这可能是他生前没有公开发表该文稿的一个重要原因。文稿的思想风格使人很难以学术论文的方式来讨论其思想内容,而且从所有迹象看,海德格尔本人也不愿意后人去进行这样的讨论。在该书的中译本中,有两个重要概念的翻译涉及对海德格尔中期哲学思想的本体论与方法论的理解问题:本体论方面的核心概念是"Ereignis",方法论方面的核心概念是"Besinnung"。我们有理由认为,前者应译作"本然",后者应译作"思义"。
653
[0 ]
|a
Ontology.
653
[0 ]
|a
Methodology.
653
[0 ]
|a
方法论.
653
[0 ]
|a
本体论.
653
[0 ]
|a
Authentic.
653
[0 ]
|a
Heidegger.
653
[0 ]
|a
Implies.
653
[0 ]
|a
思义.
653
[0 ]
|a
本然.
653
[0 ]
|a
海德格尔.
773
[ ]
|t
Journal of Nanjing University: Philosophy, Humanities and Social Sciences
|g
2014, Vol. 51, No. 3.
773
[ ]
|t
南京大学学报 : 哲学社会科学
|g
2014, 第一卷
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0