TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
翻译的主体意识——2014年政府工作报告翻译心得.

翻译的主体意识——2014年政府工作报告翻译心得.

 [中國外文出版發行事業局], 2014
 北京市 : tr. 92-97. 中文 ISSN: 1000873x
Tác giả CN 童, 孝华.
Nhan đề 翻译的主体意识——2014年政府工作报告翻译心得. / 童孝华.
Thông tin xuất bản 北京市 :[中國外文出版發行事業局],2014
Mô tả vật lý tr. 92-97.
Tóm tắt 政府工作报告翻译是一种基于对政治、政策、事实的全面分析,准确表述报告原义的学术行为。本文从政府工作报告翻译的多重主体出发,剖析翻译如何拒绝停留于原文表面文字,跳出文章羁绊,从文章外面看文章,发现其前前后后、上上下下无穷无尽的事实依据,并以自由的学术精神、从学术的角度体现之。
Từ khóa tự do 翻译.
Từ khóa tự do 意境.
Từ khóa tự do 主体意识.
Từ khóa tự do 政府工作报告.
Nguồn trích 中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2014, Vol. 35, No.4.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000cab a2200000 a 4500
00133927
0022
00444334
008150522s2014 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873x
035[ ] |a 1456415281
039[ ] |a 20241201143714 |b idtocn |c 20150522095924 |d ngant |y 20150522095924 |z svtt
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 童, 孝华.
245[1 0] |a 翻译的主体意识——2014年政府工作报告翻译心得. / |c 童孝华.
260[ ] |a 北京市 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2014
300[ ] |a tr. 92-97.
362[0 ] |a Vol. 35 No. 4(Jul. 2014)
520[ ] |a 政府工作报告翻译是一种基于对政治、政策、事实的全面分析,准确表述报告原义的学术行为。本文从政府工作报告翻译的多重主体出发,剖析翻译如何拒绝停留于原文表面文字,跳出文章羁绊,从文章外面看文章,发现其前前后后、上上下下无穷无尽的事实依据,并以自由的学术精神、从学术的角度体现之。
653[0 ] |a 翻译.
653[0 ] |a 意境.
653[0 ] |a 主体意识.
653[0 ] |a 政府工作报告.
773[ ] |t 中国翻译 ,Chinese Translators Journal |g 2014, Vol. 35, No.4.
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0