TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
《红楼梦》英译与中医文化西传.

《红楼梦》英译与中医文化西传.

 [中國外文出版發行事業局], 2014
 北京市 : tr. 108-111. 中文 ISSN: 1000873x
Tác giả CN 王, 银泉.
Nhan đề 《红楼梦》英译与中医文化西传. / 王银泉; 杨乐.
Thông tin xuất bản 北京市 :[中國外文出版發行事業局],2014
Mô tả vật lý tr. 108-111.
Tóm tắt 本文认为,中国古典文学名著的英译间接促进了中医文化的海外传播。本文分别从杨宪益与戴乃迭的《红楼梦》译本和霍克斯的译本中择取相关实例进行了对比分析,就译者在译入语中对中医文化信息的诠释进行了例证分析与解读,提出了批判性的观点和建设性意见,以期促进中医翻译研究和中医文化的对外传播。
Từ khóa tự do 英译.
Từ khóa tự do 对外传播.
Từ khóa tự do 中医文化.
Từ khóa tự do 红楼梦.
Tác giả(bs) CN 杨, 乐.
Nguồn trích 中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2014, Vol. 35, No.4.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000cab a2200000 a 4500
00133930
0022
00444337
008150522s2014 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873x
035[ ] |a 1456389698
039[ ] |a 20241202105620 |b idtocn |c 20150522102210 |d ngant |y 20150522102210 |z haont
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 王, 银泉.
245[1 0] |a 《红楼梦》英译与中医文化西传. / |c 王银泉; 杨乐.
260[ ] |a 北京市 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2014
300[ ] |a tr. 108-111.
362[0 ] |a Vol. 35 No. 4(Jul. 2014)
520[ ] |a 本文认为,中国古典文学名著的英译间接促进了中医文化的海外传播。本文分别从杨宪益与戴乃迭的《红楼梦》译本和霍克斯的译本中择取相关实例进行了对比分析,就译者在译入语中对中医文化信息的诠释进行了例证分析与解读,提出了批判性的观点和建设性意见,以期促进中医翻译研究和中医文化的对外传播。
653[0 ] |a 英译.
653[0 ] |a 对外传播.
653[0 ] |a 中医文化.
653[0 ] |a 红楼梦.
700[0 ] |a 杨, 乐.
773[ ] |t 中国翻译 ,Chinese Translators Journal |g 2014, Vol. 35, No.4.
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0