THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
汉语词语叠连的类型及其功能 =
: The Types of Chinese Word Duplication and Their Functions.
Yang, Yu-Ling.
2013.
p. 26-32.
中文
ISSN: 10037365
礼貌原则.
Increase the degree of feelings.
Principle of cooperation.
Principle of politeness.
Word duplication.
合作原则.
增度.
词语叠连.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Yang, Yu-Ling.
Nhan đề
汉语词语叠连的类型及其功能 = The Types of Chinese Word Duplication and Their Functions. /Yang Yu-Ling.
Thông tin xuất bản
2013.
Mô tả vật lý
p. 26-32.
Tóm tắt
Chinese verbs,adjectives overlapping concern and fruitful,but few people concerned about another seemingly words overlap.This paper discusses the kind of special Chinese word duplication,which is a high frequency of use in spoken,but few pay attention to it.This paper discusses the differences with Chinese verbs,adjectives overlap and its main types: complaining style; twisting type; calling type and topic type.Finally,the paper involves a simple analysis of the functions of the word duplication,exactly,is to increase the degree of feelings.
Tóm tắt
现代汉语动词、形容词重叠一直备受关注且成果丰硕,但对另一种貌似词语重叠实则不然的语言现象却很少有人关注。本文讨论了这种口语中使用频率颇高而鲜为人注意的词语叠连的特征,即与汉语动词、形容词重叠之不同,以及其主要类型:抱怨式词语叠连、曲解式词语叠连、称呼式词语叠连和话题式词语叠连,并对各种类型的词语叠连所特有的修辞效果也进行了说明。最后还简单分析了词语叠连的功能——调度,确切地讲,是增度,即增加某种程度。
Từ khóa tự do
礼貌原则.
Từ khóa tự do
Increase the degree of feelings.
Từ khóa tự do
Principle of cooperation.
Từ khóa tự do
Principle of politeness.
Từ khóa tự do
Word duplication.
Từ khóa tự do
合作原则.
Từ khóa tự do
增度.
Từ khóa tự do
词语叠连.
Nguồn trích
漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi)- 2013, No.6.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
34195
002
2
004
44628
005
202007080913
008
150612s2013 ch| chi
009
1 0
022
[ ]
|a
10037365
035
[ ]
|a
1456374638
039
[ ]
|a
20241130090108
|b
idtocn
|c
20200708091344
|d
huongnt
|y
20150612112810
|z
svtt
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
Yang, Yu-Ling.
245
[1 0]
|a
汉语词语叠连的类型及其功能 =
|b
The Types of Chinese Word Duplication and Their Functions. /
|c
Yang Yu-Ling.
260
[ ]
|c
2013.
300
[ ]
|a
p. 26-32.
362
[0 ]
|a
No. 6 (Dec. 2013)
520
[ ]
|a
Chinese verbs,adjectives overlapping concern and fruitful,but few people concerned about another seemingly words overlap.This paper discusses the kind of special Chinese word duplication,which is a high frequency of use in spoken,but few pay attention to it.This paper discusses the differences with Chinese verbs,adjectives overlap and its main types: complaining style; twisting type; calling type and topic type.Finally,the paper involves a simple analysis of the functions of the word duplication,exactly,is to increase the degree of feelings.
520
[ ]
|a
现代汉语动词、形容词重叠一直备受关注且成果丰硕,但对另一种貌似词语重叠实则不然的语言现象却很少有人关注。本文讨论了这种口语中使用频率颇高而鲜为人注意的词语叠连的特征,即与汉语动词、形容词重叠之不同,以及其主要类型:抱怨式词语叠连、曲解式词语叠连、称呼式词语叠连和话题式词语叠连,并对各种类型的词语叠连所特有的修辞效果也进行了说明。最后还简单分析了词语叠连的功能——调度,确切地讲,是增度,即增加某种程度。
653
[0 ]
|a
礼貌原则.
653
[0 ]
|a
Increase the degree of feelings.
653
[0 ]
|a
Principle of cooperation.
653
[0 ]
|a
Principle of politeness.
653
[0 ]
|a
Word duplication.
653
[0 ]
|a
合作原则.
653
[0 ]
|a
增度.
653
[0 ]
|a
词语叠连.
773
[ ]
|t
漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi)
|g
2013, No.6.
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0