TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
口译中源语理解和语码重构在资源分配上的层级关系

口译中源语理解和语码重构在资源分配上的层级关系 : The hierarchical relation in resource allocation between source language comprehension and language reformulation in interpreting

 2015.
 447-457+481 p. 中文 ISSN: 10000429
Tác giả CN Lin, Jiexuan.
Nhan đề 口译中源语理解和语码重构在资源分配上的层级关系 : The hierarchical relation in resource allocation between source language comprehension and language reformulation in interpreting / 林洁绚, 董燕萍, 蔡任栋.
Thông tin xuất bản 2015.
Mô tả vật lý 447-457+481 p.
Tóm tắt The present study investigated how student interpreters allocate their limited working memory resources to two subprocesses of interpreting:source language comprehension and language reformulation.To this end,we compared the reading processes in two tasks,i.e.,reading for repetition and reading for interpreting.The results showed that the facilitative effect of Chinese transliterated words,which was the indicator of language reformulation,was present in reading for interpreting only,suggesting the co-occurrence of source language comprehension and language reformulation in interpreting.More importantly,the facilitative effect was more reliable and evident under the low-load condition than the high-load condition.These findings corroborate the hypothesis of the hierarchical relation in resource allocation between source language comprehension and language reformulation.That is,language reformulation receives support from working memory resources beyond and above those dedicated to source language comprehension.Implications for theories regarding interpreting and bilingual language processing and for interpret~ing training were also discussed.
Tóm tắt 本研究通过在线观测口译过程的实验,考察学生译员如何将有限的工作记忆资源分配给两个口译子过程——源语理解和语码重构。实验比较了受试在读后复述和读后口译两个任务中的阅读,结果发现:作为语码重构数据指标的音译词效应出现且仅出现在读后口译任务中;而且,与工作记忆负荷较高的条件相比,工作记忆负荷较低的条件引发的音译词效应更加稳定和显著。该结果支持了源语理解和语码重构在资源分配上存在层级关系这一理论假设,对口译和双语语言通达理论、口译训练均有启示作用。.
Từ khóa tự do 口译.
Từ khóa tự do 双语加工.
Từ khóa tự do 层级关系.
Từ khóa tự do 资源分配.
Nguồn trích Foreign language teaching and research.- 2015, Vol. 47, No.3.
Nguồn trích 外语教学与研究- 2015, 第47卷.第1期
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00134960
0022
00445401
008150930s2015 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 10000429
035[ ] |a 1456418440
039[ ] |a 20241202154812 |b idtocn |c |d |y 20150930110343 |z svtt
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a Lin, Jiexuan.
245[1 0] |a 口译中源语理解和语码重构在资源分配上的层级关系 : |b The hierarchical relation in resource allocation between source language comprehension and language reformulation in interpreting / |c 林洁绚, 董燕萍, 蔡任栋.
260[ ] |c 2015.
300[ ] |a 447-457+481 p.
362[0 ] |a Vol. 47, No. 3 (March. 2015)
520[ ] |a The present study investigated how student interpreters allocate their limited working memory resources to two subprocesses of interpreting:source language comprehension and language reformulation.To this end,we compared the reading processes in two tasks,i.e.,reading for repetition and reading for interpreting.The results showed that the facilitative effect of Chinese transliterated words,which was the indicator of language reformulation,was present in reading for interpreting only,suggesting the co-occurrence of source language comprehension and language reformulation in interpreting.More importantly,the facilitative effect was more reliable and evident under the low-load condition than the high-load condition.These findings corroborate the hypothesis of the hierarchical relation in resource allocation between source language comprehension and language reformulation.That is,language reformulation receives support from working memory resources beyond and above those dedicated to source language comprehension.Implications for theories regarding interpreting and bilingual language processing and for interpret~ing training were also discussed.
520[ ] |a 本研究通过在线观测口译过程的实验,考察学生译员如何将有限的工作记忆资源分配给两个口译子过程——源语理解和语码重构。实验比较了受试在读后复述和读后口译两个任务中的阅读,结果发现:作为语码重构数据指标的音译词效应出现且仅出现在读后口译任务中;而且,与工作记忆负荷较高的条件相比,工作记忆负荷较低的条件引发的音译词效应更加稳定和显著。该结果支持了源语理解和语码重构在资源分配上存在层级关系这一理论假设,对口译和双语语言通达理论、口译训练均有启示作用。.
653[0 ] |a 口译.
653[0 ] |a 双语加工.
653[0 ] |a 层级关系.
653[0 ] |a 资源分配.
773[ ] |t Foreign language teaching and research. |g 2015, Vol. 47, No.3.
773[ ] |t 外语教学与研究 |g 2015, 第47卷.第1期
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0