THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Luận văn
082:
495.6804 TRN
Những khác biệt về từ vựng cú pháp trong bản dịch "Thế rồi một buổi chiều" của Nhất Linh =
: ニャット。リン著者[かくてある日の年後]を翻訳した最の語彙及び文法差異
Trần, Thị Bảo Ngân
Đại học Hà Nội,
2014.
Hà Nội :
68 tr.+ 30 cm.
日本語
Dịch văn học
Ngữ pháp
Từ vựng
文学
Tiếng Nhật Bản
Mô tả
Marc
Mượn tài liệu(3)
Đọc tài liệu(1)
Mô tả biểu ghi
ID:
34982
DDC
495.6804
Tác giả CN
Trần, Thị Bảo Ngân
Nhan đề
Những khác biệt về từ vựng cú pháp trong bản dịch "Thế rồi một buổi chiều" của Nhất Linh = ニャット。リン著者[かくてある日の年後]を翻訳した最の語彙及び文法差異/ Trần Thị Bảo Ngân; hướng dẫn.
Thông tin xuất bản
Hà Nội :Đại học Hà Nội,2014.
Mô tả vật lý
68 tr.+30 cm.
Thuật ngữ chủ đề
Dịch văn học-
Từ vựng-
Ngữ pháp-
TVĐHHN
Từ khóa tự do
Ngữ pháp
Từ khóa tự do
Dịch văn học
Từ khóa tự do
Từ vựng
Từ khóa tự do
文学
Từ khóa tự do
Tiếng Nhật Bản
Địa chỉ
100TK_Kho lưu tổng(1): 000082789
Địa chỉ
300NCKH_Luận văn302003(1): 000082787
Địa chỉ
300NCKH_Nội sinh30702(1): 000082788
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000cam a2200000 a 4500
001
34982
002
7
004
45423
008
151002s2014 vm| jpn
009
1 0
035
[ ]
|a
1456397255
035
[# #]
|a
1083192529
039
[ ]
|a
20241201165956
|b
idtocn
|c
20151002154221
|d
ngant
|y
20151002154221
|z
tult
041
[0 ]
|a
jpn
044
[ ]
|a
vm
082
[0 4]
|a
495.6804
|b
TRN
090
[ ]
|a
495.6804
|b
TRN
100
[0 ]
|a
Trần, Thị Bảo Ngân
245
[1 0]
|a
Những khác biệt về từ vựng cú pháp trong bản dịch "Thế rồi một buổi chiều" của Nhất Linh =
|b
ニャット。リン著者[かくてある日の年後]を翻訳した最の語彙及び文法差異/
|c
Trần Thị Bảo Ngân; hướng dẫn.
260
[ ]
|a
Hà Nội :
|b
Đại học Hà Nội,
|c
2014.
300
[ ]
|a
68 tr.+
|e
kèm phụ lục;
|c
30 cm.
650
[1 7]
|a
Dịch văn học
|x
Từ vựng
|x
Ngữ pháp
|2
TVĐHHN
653
[0 ]
|a
Ngữ pháp
653
[0 ]
|a
Dịch văn học
653
[0 ]
|a
Từ vựng
653
[0 ]
|a
文学
653
[0 ]
|a
Tiếng Nhật Bản
655
[ 7]
|a
Luận văn
|x
Dịch văn học
|2
TVĐHHN
852
[ ]
|a
100
|b
TK_Kho lưu tổng
|j
(1): 000082789
852
[ ]
|a
300
|b
NCKH_Luận văn
|c
302003
|j
(1): 000082787
852
[ ]
|a
300
|b
NCKH_Nội sinh
|c
30702
|j
(1): 000082788
890
[ ]
|a
3
|c
1
|b
0
|d
2
Dòng
Mã vạch
Bản sao
Nơi lưu
Tình trạng
Cho phép yêu cầu
1
000082789
3
TK_Kho lưu tổng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#1
000082789
Nơi lưu
TK_Kho lưu tổng
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
2
000082788
2
NCKH_Nội sinh
Tài liệu không phục vụ
#2
000082788
Nơi lưu
NCKH_Nội sinh
Tình trạng
Tài liệu không phục vụ
3
000082787
1
NCKH_Luận văn
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#3
000082787
Nơi lưu
NCKH_Luận văn
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
Tài liệu số
1
Những khác biệt về từ vựng cú pháp trong bản dịch "Thế rồi một buổi chiều" của Nhất Linh = ニャット。リン著者[かくてある日の年後]を翻訳した最の語彙及び文法差異/ Trần Thị Bảo Ngân; hướng dẫn.
›