THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
中国口译研究的发展和研究走向浅析——一项基于国内口译研究博士论文的分析 =
: racing the Development of Interpreting Studies in ChinaA Case Study of 32 Doctoral Dissertations in the Field
ZHONG, Weihe.
[中國外文出版發行事業局],
2015.
北京市 :
p.19-25+128.
中文
ISSN: 1000873x
Language
Interpreting studies.
口译研究
Doctoral dissertation.
Research directions.
博士论文
研究走向.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
ZHONG, Weihe.
Nhan đề
中国口译研究的发展和研究走向浅析——一项基于国内口译研究博士论文的分析 = racing the Development of Interpreting Studies in China:A Case Study of 32 Doctoral Dissertations in the Field /ZHONG Weihe; JIA Lanlan; Guangdong University of Foreign Studies.
Thông tin xuất bản
北京市 :[中國外文出版發行事業局],2015.
Mô tả vật lý
p.19-25+128.
Tóm tắt
As a relatively young discipline originating in the West, the study of interpreting is a fairly recent development in China. Since doctoral dissertations have been both an important source of literature and a major driving force of research in this field, we have selected and subjected to a careful review 32 such papers, completed between 2000 and 2013, as a way to measure the progress of China’s interpreting studies in terms of the number of researches conducted, the perspectives adopted, the topics chosen and the methods employed. On the basis of the findings we have also identified the existing problems, explored new directions for conducting research, and offered some fresh ideas for improving China’s interpreting studies.
Tóm tắt
口译研究是一门年轻的学科,而中国的口译研究起步较西方又更晚一些。博士论文是口译研究重要的文献来源,也是推动口译研究的重要力量。本文以自2000至2013年中国口译研究的32篇博士论文为研究对象,通过系统梳理和总结,从研究数量、研究视角、研究主题、研究方法等方面描述中国国内口译研究的发展概况,探讨存在的问题和研究的走向并提出未来口译研究提升的路径。
Thuật ngữ chủ đề
Language-
Translation-
Translatability.
Từ khóa tự do
Interpreting studies.
Từ khóa tự do
口译研究
Từ khóa tự do
Doctoral dissertation.
Từ khóa tự do
Research directions.
Từ khóa tự do
博士论文
Từ khóa tự do
研究走向.
Tác giả(bs) CN
JIA, Lanlan.
Nguồn trích
中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2015(02)
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
35666
002
2
004
46109
008
151019s2015 ch| chi
009
1 0
022
[ ]
|a
1000873x
035
[ ]
|a
1456394472
039
[ ]
|a
20241201182549
|b
idtocn
|c
|d
|y
20151019092123
|z
hangctt
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
ZHONG, Weihe.
245
[1 0]
|a
中国口译研究的发展和研究走向浅析——一项基于国内口译研究博士论文的分析 =
|b
racing the Development of Interpreting Studies in China:A Case Study of 32 Doctoral Dissertations in the Field /
|c
ZHONG Weihe; JIA Lanlan; Guangdong University of Foreign Studies.
260
[ ]
|a
北京市 :
|b
[中國外文出版發行事業局],
|c
2015.
300
[ ]
|a
p.19-25+128.
362
[0 ]
|a
Vol. 2 (2015)
520
[ ]
|a
As a relatively young discipline originating in the West, the study of interpreting is a fairly recent development in China. Since doctoral dissertations have been both an important source of literature and a major driving force of research in this field, we have selected and subjected to a careful review 32 such papers, completed between 2000 and 2013, as a way to measure the progress of China’s interpreting studies in terms of the number of researches conducted, the perspectives adopted, the topics chosen and the methods employed. On the basis of the findings we have also identified the existing problems, explored new directions for conducting research, and offered some fresh ideas for improving China’s interpreting studies.
520
[ ]
|a
口译研究是一门年轻的学科,而中国的口译研究起步较西方又更晚一些。博士论文是口译研究重要的文献来源,也是推动口译研究的重要力量。本文以自2000至2013年中国口译研究的32篇博士论文为研究对象,通过系统梳理和总结,从研究数量、研究视角、研究主题、研究方法等方面描述中国国内口译研究的发展概况,探讨存在的问题和研究的走向并提出未来口译研究提升的路径。
650
[1 0]
|a
Language
|x
Translation
|x
Translatability.
653
[0 ]
|a
Interpreting studies.
653
[0 ]
|a
口译研究
653
[0 ]
|a
Doctoral dissertation.
653
[0 ]
|a
Research directions.
653
[0 ]
|a
博士论文
653
[0 ]
|a
研究走向.
700
[0 ]
|a
JIA, Lanlan.
773
[ ]
|t
中国翻译 ,Chinese Translators Journal
|g
2015(02)
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0