THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
京剧唱词英译初探——从《中国京剧百部经典英译系列大登殿》谈起
崔, 向伟.
[中國外文出版發行事業局],
2015.
北京市 :
p.81-85.
中文
ISSN: 1000873x
Language
翻译工作者
一韵到底
中国京剧
大登殿
太真外传.
孙萍
杨玉环
+ 3 từ khóa
Mô tả
Marc
Tác giả CN
崔, 向伟.
Nhan đề
京剧唱词英译初探——从《中国京剧百部经典英译系列:大登殿》谈起 / 崔向伟.
Thông tin xuất bản
北京市 :[中國外文出版發行事業局],2015.
Mô tả vật lý
p.81-85.
Tóm tắt
<正>中国文化走出去的强劲东风,催生了《中国京剧百部经典英译系列》(孙萍,2012)(以下简称"英译系列")第一辑的问世。京剧身为世界非物质文化遗产,至今依然具有强大的生命力和感染力,我们坚信,随着语言障碍的彻底打破,京剧一定会逐步走出国门,必将得到世界各国人民的真正了解和由衷喜爱。"英译系列"这一工程浩繁的宏伟项目,不愧为.
Thuật ngữ chủ đề
Language-
Translation-
Translatability.
Từ khóa tự do
翻译工作者
Từ khóa tự do
一韵到底
Từ khóa tự do
中国京剧
Từ khóa tự do
大登殿
Từ khóa tự do
太真外传.
Từ khóa tự do
孙萍
Từ khóa tự do
杨玉环
Từ khóa tự do
梅兰芳先生
Từ khóa tự do
王宝钏
Từ khóa tự do
走出国门
Nguồn trích
中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2015(02)
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
35679
002
2
004
46123
008
151019s2015 ch| chi
009
1 0
022
[ ]
|a
1000873x
035
[ ]
|a
1456412867
039
[ ]
|a
20241130163703
|b
idtocn
|c
|d
|y
20151019103700
|z
haont
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
崔, 向伟.
245
[1 0]
|a
京剧唱词英译初探——从《中国京剧百部经典英译系列:大登殿》谈起 /
|c
崔向伟.
260
[ ]
|a
北京市 :
|b
[中國外文出版發行事業局],
|c
2015.
300
[ ]
|a
p.81-85.
362
[0 ]
|a
Vol. 2 (2015)
520
[ ]
|a
<正>中国文化走出去的强劲东风,催生了《中国京剧百部经典英译系列》(孙萍,2012)(以下简称"英译系列")第一辑的问世。京剧身为世界非物质文化遗产,至今依然具有强大的生命力和感染力,我们坚信,随着语言障碍的彻底打破,京剧一定会逐步走出国门,必将得到世界各国人民的真正了解和由衷喜爱。"英译系列"这一工程浩繁的宏伟项目,不愧为.
650
[1 0]
|a
Language
|x
Translation
|x
Translatability.
653
[0 ]
|a
翻译工作者
653
[0 ]
|a
一韵到底
653
[0 ]
|a
中国京剧
653
[0 ]
|a
大登殿
653
[0 ]
|a
太真外传.
653
[0 ]
|a
孙萍
653
[0 ]
|a
杨玉环
653
[0 ]
|a
梅兰芳先生
653
[0 ]
|a
王宝钏
653
[0 ]
|a
走出国门
773
[ ]
|t
中国翻译 ,Chinese Translators Journal
|g
2015(02)
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0